<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bario.info/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Lraja</id>
	<title>Kelabit Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bario.info/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Lraja"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Special:Contributions/Lraja"/>
	<updated>2026-05-02T09:15:57Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.0</generator>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Alid&amp;diff=10365</id>
		<title>Alid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Alid&amp;diff=10365"/>
		<updated>2025-08-20T20:33:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
;alid - steep slope:&lt;br /&gt;
: gorge&lt;br /&gt;
: ravine&lt;br /&gt;
::malid - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia:&lt;br /&gt;
;alid - ?:&lt;br /&gt;
:malid - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Synonyms&lt;br /&gt;
* [[abak]]&lt;br /&gt;
* [[beribpi]]&lt;br /&gt;
* [[ra&#039;an]]&lt;br /&gt;
* [[rengeb]] lem pulung&lt;br /&gt;
* [[tebpih]]&lt;br /&gt;
* [[reked]]&lt;br /&gt;
* [[rerep]]&lt;br /&gt;
* [[ruru&#039;]]&lt;br /&gt;
* [[turan]]&lt;br /&gt;
* [[surud]] (Lun Bawang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:A|alid]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| alid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Alid&amp;diff=10364</id>
		<title>Alid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Alid&amp;diff=10364"/>
		<updated>2025-08-20T20:33:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
;alid - steep slope:&lt;br /&gt;
: gorge&lt;br /&gt;
: ravine&lt;br /&gt;
::malid - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia:&lt;br /&gt;
;alid - ?:&lt;br /&gt;
:malid - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Synonyms&lt;br /&gt;
* [[abak]]&lt;br /&gt;
* [[beribpi]]&lt;br /&gt;
* [[ra&#039;an]]&lt;br /&gt;
* [[rengeb]] lem pulung&lt;br /&gt;
* [[tebpih]]&lt;br /&gt;
* [[reked]]&lt;br /&gt;
* [[rerep]]&lt;br /&gt;
* [[ruru&#039;]]&lt;br /&gt;
* [[turan]]&lt;br /&gt;
* [[surud]] Lun Bawang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:A|alid]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| alid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Alid&amp;diff=10363</id>
		<title>Alid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Alid&amp;diff=10363"/>
		<updated>2025-08-20T20:32:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
;alid - steep slope:&lt;br /&gt;
: gorge&lt;br /&gt;
: ravine&lt;br /&gt;
::malid - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia:&lt;br /&gt;
;alid - ?:&lt;br /&gt;
:malid - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Synonyms&lt;br /&gt;
* [[abak]]&lt;br /&gt;
* [[beribpi]]&lt;br /&gt;
* [[ra&#039;an]]&lt;br /&gt;
* [[rengeb]] lem pulung&lt;br /&gt;
* [[tebpih]]&lt;br /&gt;
* [[reked]]&lt;br /&gt;
* [[rerep]]&lt;br /&gt;
* [[ruru&#039;]]&lt;br /&gt;
* [[turan]]&lt;br /&gt;
* [[surud]] (lun bawang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:A|alid]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| alid]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Ra%27an&amp;diff=10362</id>
		<title>Ra&#039;an</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Ra%27an&amp;diff=10362"/>
		<updated>2025-08-20T20:29:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Ra&#039;an Aba&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = ra&#039;an (raan)&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = mountain pass, gap or valley between two adjoining mountains or hills.&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      = [[alid]], [[abak]], [[reked]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:R|ra&#039;an]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| ra&#039;an]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Kuyo&amp;diff=10361</id>
		<title>Kuyo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Kuyo&amp;diff=10361"/>
		<updated>2024-04-17T17:10:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = kuyo&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = nguyo&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = kinuyo&lt;br /&gt;
| english       = (noun) a scornful action or speech, &lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to scorn, to show contempt&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = object of scorn&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[uto|nguto]]; [[udey|ngudey]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:K|kuyo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| kuyo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10360</id>
		<title>Udey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10360"/>
		<updated>2024-04-17T17:08:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; 1. udey - :&lt;br /&gt;
: udey-udey [[pemudtih]] - slowly, bringing up the rear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; 2. udey - : (noun) udey - mocking action or speech&lt;br /&gt;
: (verb) ngudey - to mock, to scoff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:U|udey]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| udey]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10359</id>
		<title>Udey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10359"/>
		<updated>2024-04-17T17:07:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; 1. udey - :&lt;br /&gt;
: udey-udey [[pemudtih]] - slowly, bringing up the rear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; 2. udey - : (noun) udey - mocking action or speech&lt;br /&gt;
: (verb) ngudey - to mock&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:U|udey]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| udey]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10358</id>
		<title>Udey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10358"/>
		<updated>2024-04-17T17:07:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; 1. udey - :&lt;br /&gt;
: udey-udey [[pemudtih]] - slowly, bringing up the rear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; 2. udey - : (noun) mocking action or speech&lt;br /&gt;
: (verb) to mock&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:U|udey]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| udey]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10357</id>
		<title>Udey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10357"/>
		<updated>2024-04-17T17:06:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; 1. udey - :&lt;br /&gt;
: udey-udey [[pemudtih]] - slowly, bringing up the rear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; 2. udey - : (noun) mocking action or speech&lt;br /&gt;
: ngudey : (verb) to mock &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:U|udey]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| udey]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10356</id>
		<title>Udey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Udey&amp;diff=10356"/>
		<updated>2024-04-17T17:05:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; 1. udey - :&lt;br /&gt;
: udey-udey [[pemudtih]] - slowly, bringing up the rear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; 2. udey - :&lt;br /&gt;
: ngudey : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:U|udey]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| udey]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Kuyo&amp;diff=10355</id>
		<title>Kuyo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Kuyo&amp;diff=10355"/>
		<updated>2024-04-17T17:04:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: Created page with &amp;quot;{{Termshort | Usage1 =  | Usage2 =  | Usage3 =   | kelabit       = kuyo | kel_derived_a = nguyo | kel_derived_b = kinuyo | english       = (noun) a scornful action or speech...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = kuyo&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = nguyo&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = kinuyo&lt;br /&gt;
| english       = (noun) a scornful action or speech &lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to scorn&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = object of scorn&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[uto|nguto]]; [[udey|ngudey]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:K|kuyo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| kuyo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=KBT_wordlist&amp;diff=10354</id>
		<title>KBT wordlist</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=KBT_wordlist&amp;diff=10354"/>
		<updated>2024-04-13T21:44:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
A&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
[[aang]]1: &#039;cork lid&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aang]]2: &#039;tool used for gouging wood, adze with straight blade&#039; (cf.  bikung), kapak,taan)) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aar]]1:  bellows&#039;: naar (in-aar) &#039;the process of metal toolmaking: the process of using the bellows to pump air in blacksmithing&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aar]]2:  &#039;carefully woven rattan twine used in tying; woven raltan work used on implements&#039;:  naar ( &#039;to make rattan work&#039;, naar (in-aar) &#039;preterite passive of naar&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[abad]]:  &#039;plant with long leaves and fruit which grows in bunches in wet places&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aban]]1: &#039;because; unless&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aban]]2: &#039;quarrel over possession of something (property, two men over a woman, etc.)&#039;: pepaban (pep-aban) &#039;quarrel with one another&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[abang]]: &#039;ditch, canal&#039; nabang &#039;make a ditch&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[abet]]:  &#039;way of tying; thing used for tying&#039;: ngabet (ng-abet) &#039;to tie&#039;; pengabet &#039;thing use for tying&#039;; pinengabet &#039;was used  as a thing for tying&#039;;   senabet (CB) &#039;was used to tie&#039; (cf. bebhed) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[abi]]:   last one&#039;; abi-abi: &#039;all, every one&#039;; mabi (m-abi) &#039;finished&#039;; ngabi &#039;to finish&#039; (cf. pengeh ) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[abuh]]:  &#039;ashes&#039;; mabuh (m-abuh) &#039;dusty, covered with dust or ashes&#039;: nabuh (in-abuh) &#039;was cover by dust or ashes&#039;; ngabuh &#039;make dusty, cover with dust or ashes&#039; pabuh (p-abuh) &#039;throw dust on one another (of two persons or many people)&#039; (cf. labuh) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[adaq|ada&#039;]]:  &#039;soul. ghost. spirit (cf. iat) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[adel]]1: &#039;buffalo flea&#039; (cf. gesimel, kutuh, li?a, tumeh) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[adel]]2: &#039;lock&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aden]]:  &#039;starting line or block for footrace; starting point&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[adeng]]: &#039;charcoal used in blacksmithing&#039; (cf. rereng) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ading]]: &#039;earwax&#039; (cf. ta?ih lalid ) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aduk]]:  &#039;ostentation&#039; (?): aduk-aduk &#039;showing off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[adung]]: &#039;adoption&#039;;  dungen &#039;aorist passive of ngadung&#039;;  ngadung &#039;to adopt&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[agag]]:  &#039;a sieve&#039;;  nagag &#039;to sieve (esp. rice that has already been husked .through pounding on the iung)&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[agap]]:(JU)&#039;a shock: way .of startling&#039;; ngagap &#039;startle someone&#039; (cf. gagap)      &lt;br /&gt;
           &#039;, &lt;br /&gt;
[[ager]]:  &#039;crumbs left after a meal&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ain]]:   &#039;sweet taste&#039;; da?et ain &#039;bad taste (= not sweet tasting)&#039;; main (m-ain) &#039;sweet&#039;;doo? main &#039;delicious&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aja]]:   &#039;penis plug (bamboo plug traditionally inserted through the glans penis) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aka]]:   &#039;cleared area&#039;; naka (in-aka) &#039;was cleared by&#039;; ngaka (ng-aka) &#039;to clear an area, make a clearing&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[akaq|aka&#039;]]:  &#039;saliva&#039; (cf. lidha?) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[akat]]:  &#039;bravery, courage&#039;; makal (m-akat) &#039;brave, courageous&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[akep]]:  &#039;black snail found in the river&#039; (cf. kereruang, keruang) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[akun]]:  &#039;admission&#039;; ngakun &#039;admit fault&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alad]]:  &#039;wall&#039;; ngalad &#039;miakc a wall, build a wall&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alang]](CB): &#039;back of knife blade, edge&#039;: ngalar) (ng-alag) &#039;hit wilh the blunt.side of a knife&#039;             j &lt;br /&gt;
[[alap]]:  &#039;act of taking, getting or fetching&#039;; nalap (in-alap) &#039;was fetched by&#039;; ngalap (ng-alap) &#039;take, get, fetch&#039; &lt;br /&gt;
[[alaq|ala&#039;]]:  (see simun) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aleb]]:  &#039;knee&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alem]]:  &#039;night&#039;; temalem (tem-alem or te-malem?) &#039;spend a night&#039; (cf. malem) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ali]] (CB): (?): da?et ali &#039;deserted, of a place that has been abandoned; quiet, of a place&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alid]]:  &#039;steep slope (not as rugged as beribhi)&#039; (cf. beribhi, ra?an) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alih]]1: &#039;pregnancy&#039;; malih (m-alih) &#039;pregnant (coarse term which implies that the child will not be legitimate)&#039;; ngalih (ng-alih)&#039;impregnate&#039; (cf. ngeren) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alih]]2:  &#039;a taboo&#039;; malih (m-alih) &#039;be taboo&#039; (cf. eren) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aliq|ali&#039;]] (JU): &#039;accumulated dirt on skin, as behind the ears&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alud]]:   &#039;dugoul canoe, boat; ngalud (ng-alud) &#039;carry things in a boat&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alug]]:   lie, untruth&#039;; malug (em-alug) &#039;play a trick on someone to deceive them, lie; a lie&#039;: pemalug (pem-alug) liar; false story&#039;; pepalug (pep-alug) lie to one another&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aluh]]1:  &#039;eight&#039; (cf. waluh) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aluh]]2:  long wooden rice, pestle&#039; (cf. tutuk) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[alung]](CB): &#039;fern-like plant&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[amug]]:   &#039;meadow; previously farmed area, abandoned farmland&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[anak]]:   &#039;child, baby&#039;, a.dela?ih &#039;boy&#039;; a. dedhur &#039;girl&#039;; a. kadi? &#039;small child&#039;; a. menaken &#039;nephew, niece&#039;: a. nanap(in-alap) &#039;adopted child&#039;; a. sia? new-born baby&#039;; nenganak (ng-teng-anak) &#039;give birth&#039;; tenganak (teng-anak) &#039;date of birth&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[anam]] (CB): &#039;act of picking something up from the ground&#039;; nanam (ne-anam?) &lt;br /&gt;
           (CB) &#039;pick up with the fingers&#039;; nganam (ng-anam) &#039;pick something up from the ground&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aney]]:   &#039;termite&#039; (see rera?) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[anit]]:  &#039;tree bark, pig .skin (rude when used for people)&#039;; nganit (ng-anit) &#039;make an expedition into the jungle to skin bark from trees&#039; (ef. kubil, lanit) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[anud]]:  &#039;current, direction of flow&#039;; manud (em-anud) &#039;to flow; move on the &lt;br /&gt;
        current&#039;: manud medayeh &#039;upriver&#039;; manud mela?ud &#039;downriver&#039; (cf. awer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[anuk]]:   &#039;clothing&#039;; nganuk(ng-anuk) &#039;put on clothing&#039; (cf. kelibung) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[angang]]: &#039;barking of dog, sound of a dog barking&#039;: ngangang &#039;to bark, of a dog&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[angat]]:  &#039;small branch&#039;  (cf. da?an) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[angai]]:  &#039;kind of small porcelain jar&#039; (cf. belanay) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[angeq|ange&#039;]]:  &#039;bee-like insect that does not bite or sting.  Children hold up the little finger for this insect to come and land on&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[anget]]:  &#039;kind of bee&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apad]]:   &#039;mountain range&#039; (cf. buduk, puun) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apaq|apa&#039;]]:   &#039;to take&#039; (cf. alap, apen) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apeh]]:  &#039;which?&#039; (cf. sapeh) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apen]]:   &#039;to take&#039; (cf. alap. apa&#039;) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aping]]1(JU):  &#039;outside&#039; (cf. lai) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[aping]]2 (PM): &#039;ends of something, as a longhouse&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apo]]:    &#039;roof; apo kenangan &#039;roofing material made from nipa palm leaf&#039;; ngapo (ng-apo) &#039;make a roof &#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apuk]]1:   &#039;fine ashes or dusi in the air, sawdust; facial powder&#039;; mapuk (m-apuk) &#039;dusty&#039;:  napuk  (in-apuk)  &#039;was  made  dusty&#039;;   ngapuk (ng-apuk)    &#039;make something dusty&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[apuk]]2:  &#039;cotton&#039;             I &lt;br /&gt;
[[apung]]:  &#039;act of hiding a thing; thing hidden&#039;; mapung (m-apung) &#039;hidden&#039;; napung:  in-apung) &#039;was hididen by&#039;; ngapung (ng-apung) &#039;hide something or oneself (Intentionally)&#039;, perengapunget)agur)(pere-ng-apung)&#039;hide  oneself &lt;br /&gt;
apuy:  &#039;fire&#039; &lt;br /&gt;
[[a&#039;eb]](CB): lid of a basket (cf. kekeb) &lt;br /&gt;
[[a&#039;ed]](JU): &#039;speech defect; ma?ed (em-a?ed) &#039;speak defectively, stutter&#039; &lt;br /&gt;
[[a&#039;it]]1:  &#039;sickness, pain&#039;; ma?it (m-a?it) &#039;sick, painful&#039;; ma?it lipen &#039;tooth-ache ;ma?it uluh &#039;headache&#039; &lt;br /&gt;
[[a&#039;it]]2:  &#039;wait&#039;;  na?it (ne-a?it) &#039;wait for&#039;, pepa?it (pep-a?it) &#039;wait for each other&#039; (cf. ta?it) &lt;br /&gt;
[[a&#039;ud]]1:  &#039;wall hook on which objects are hung&#039; (cf. edhang2) &lt;br /&gt;
[[a&#039;ud]]2:  &#039;tool for clearing&#039; &lt;br /&gt;
[[arak]]1:  &#039;rice wine&#039; &lt;br /&gt;
[[arak]]2(PM):&#039;bamboo railing or handhold to give support when descending steps or crossing a bridge&#039;; ngarak (ng-arak) &#039;to guide by the hand, as  a  blind man&#039; &lt;br /&gt;
[[arang]]:  &#039;a dance&#039;; ngarang (ng-arang) &#039;to dance&#039; &lt;br /&gt;
[[araq|ara&#039;]] (PM):  &#039;don&#039;t want&#039; (said to be more usual than dara?, q.v.) &lt;br /&gt;
[[arar]]1: &#039;bamboo cage-like structure in which meat is placed for smoking&#039;: nga-rar (ng-arar) &#039;to smoke or dry meat over a fire&#039; &lt;br /&gt;
[[arar]]2:  &#039;nest&#039;; ngarar (ng-arar) &#039;make a nest&#039; (cf. tenuran) &lt;br /&gt;
[[areg]]:  &#039;fragment, small piece of something broken&#039;; mareg (m-areg) &#039;brokensmall pisces, fragmented&#039;&#039;,  ngareg (ng-areg) &#039;break somethinginto small pieces&#039; &lt;br /&gt;
[[arit]] (JU):  &#039;design&#039;; ngarit (ng-arit) &#039;make designs, as on a shield&#039; &lt;br /&gt;
[[aruq|aru&#039;]]:  &#039;casuarina&#039; (see kayuh) &lt;br /&gt;
[[arur]]:  &#039;stream, small branch of a river&#039;; r)arur ( r)-arur) &#039;follow along a steam or river&#039; &lt;br /&gt;
[[asa]]:   &#039;whetting, grinding, sharpening&#039;; asa asa &#039;scratch oneself against a tree, of carabaos&#039;; ngasa (ng-asa) to sharpen (as a knife&#039;) (cf. i&#039;ir, tadem) &lt;br /&gt;
[[asab]]:  &#039;falling sickness, epilepsy&#039;; masab (m-asab) &#039;epileptic&#039; &lt;br /&gt;
[[asang]]1: &#039;gills of a fish&#039; &lt;br /&gt;
[[asang]]2: &#039;tall woven basket&#039; &lt;br /&gt;
[[aseg]]:   &#039;water that has been added to the rice that has been used to make rice wine (this gives a second, diluted batch of rice wine)&#039; &lt;br /&gt;
[[asek]]:   &#039;pineapple fiber (formerly used for sewing)&#039; &lt;br /&gt;
[[asih]]:   &#039;pretense&#039;: asih asih &#039;pretend, as to pretend not to see another person whom you consider beneath you&#039; &lt;br /&gt;
[[asiq|asi&#039;]]:   &#039;stinginess, selfishness&#039;: asi? asi?  &#039;stingy, selfish&#039;:  masi? (m-asi?) &#039;stingy&#039; &lt;br /&gt;
[[aso]]:   &#039;procrastination&#039;: aso aso &#039;put off doing something that someone has ask-ed you to do because you dislike having been asked to do [[it&#039; &lt;br /&gt;
[[asuq|asu&#039;]]:  &#039;stool&#039; &lt;br /&gt;
[[atang]] (CB):  &#039;crossbeam in house construction&#039;; ngatang (n-atang) &#039;carry something on a pole between two people&#039; &lt;br /&gt;
[[ataq|ata&#039;]]:  &#039;rice grains with a husk among the husked grains after pounding&#039; &lt;br /&gt;
[[atey]]1:  &#039;liver&#039;: ate rua? lungs&#039;: ate buduk &#039;heart&#039; &lt;br /&gt;
[[atey]]2:  &#039;death&#039;;  mate  (m-ate)  &#039;die.  dead&#039;,  nate  (in-ate)  &#039;was  killed&#039;;  ngate (ng-ate) &#039;kill&#039;, petate (pep-ate) &#039;kill each other&#039; (cf. pate) &lt;br /&gt;
[[ateb]]:  &#039;deadfall trap for small animals such as rats and squirrels&#039; &lt;br /&gt;
[[atet]]:  &#039;clitoris&#039; (cl.pengi?) &lt;br /&gt;
[[atir]] (CB): &#039;area just inside the front of the rice granary (not the storage area proper)&#039; &lt;br /&gt;
[[atok]]:  &#039;(very? )&#039; (said lo be rare: see si&#039;it) &lt;br /&gt;
[[atur]]1(JU):   &#039;generation, age group&#039; &lt;br /&gt;
[[atur]]2(CB):  &#039;an  order,  command&#039;;  ngatur  (ng-atur)  &#039;to order,  command&#039; (cf. turu?) &lt;br /&gt;
[[atoi]]:  &#039;a swing&#039;: petatuy (pet-atuy?) &#039;to swing like a pendulum&#039;; metatuy (ng-pet-atuy) &#039;make something swing like a pendulum&#039; &lt;br /&gt;
[[awa]]:    &#039;awe; disappointment, regret&#039;; mawa (m-awa)  &#039;awed: disappointed,feeling regret&#039; &lt;br /&gt;
[[awan]]:  &#039;spouse&#039; &lt;br /&gt;
[[awa&#039;|awa&#039;]]:  &#039;waist &lt;br /&gt;
[[awer]]:  &#039;rapids, fast flowing part of the river&#039;; mawer (m-awer) &#039;swift&#039; (cf anud) &lt;br /&gt;
[[ayek]]:  &#039;a whisper&#039;: ngayek(ng-ayek) &#039;to whisper&#039; pepayek(pep-ayek) &#039;whis- per to one another &lt;br /&gt;
[[ayu]]1:  &#039;expression corresponding to &amp;quot;you&#039;re it&amp;quot;, used by children chasing one another in game&#039; &lt;br /&gt;
[[ayu]]2:  &#039;predictable&#039;; doo? ayu &#039;clever, smart&#039;: mayu(m-ayu?) likely, probable&#039; &lt;br /&gt;
[[ayud]]:  &#039;writing&#039;; ngayud (ng-ayud) &#039;write&#039; (cf. nulis, urit) &lt;br /&gt;
[[ayum]]:  &#039;affection&#039;;  ngayum(ng-ayum)  &#039;say something in affection, sym-paltlize&#039; &lt;br /&gt;
[[ayun]]:  &#039;shadow&#039; &lt;br /&gt;
[[ayuq|ayu&#039;]]:  &#039;just, only; always. habitually&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
B&lt;br /&gt;
baang:     &#039;place for storing small logs behind the fireplace&#039; &lt;br /&gt;
baa?:       &#039;wet; wet rice field &lt;br /&gt;
babeh:     &#039;carrying basket that is worn on the beck, with a tumpline over the &lt;br /&gt;
                 forehead&#039;; binabeh (b-in-abeh) &#039;was carried on the back&#039;; mabeh &lt;br /&gt;
(ng-babeh) &lt;br /&gt;
                 &#039;to carry on the back&#039; (cf. bakang, binen, uyut) &lt;br /&gt;
babuy (CB): &#039;male, of pigs&#039; (see berek; cf. la?ih) &lt;br /&gt;
bada:        &#039;sand&#039; &lt;br /&gt;
bada?1:   &#039;advice&#039;; binada? (b-in-ada?) &#039;was advised by&#039;; mada? (ng-bada?) &lt;br /&gt;
                 &#039;advise, tell, instruct&#039;: pebada? (pep-bada?) &#039;advise one &lt;br /&gt;
another, tell each &lt;br /&gt;
                  other&#039;; tebada?(te-bada?)&#039;advice&#039; &lt;br /&gt;
bada?2: (PM): &#039;invitation&#039; &lt;br /&gt;
badil:        &#039;child&#039;s toy weapon of bamboo for shooting other children in &lt;br /&gt;
play&#039;: &lt;br /&gt;
bedilen (baldilen)  &#039;aorist  passive  of  madil&#039;;  binadil  (b-in-adil),  &lt;br /&gt;
pinadil &lt;br /&gt;
(p-in-adil) &#039;was shot by&#039;: madil (ng-badil) &#039;to shoot; to hunt using guns&#039; (cf. &lt;br /&gt;
ngeraad ) &lt;br /&gt;
baduk: &#039;jackfruit&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
baka: &#039;wild pig&#039; (cf. berek) &lt;br /&gt;
bakang: &#039;wide apart, of the feet while standing&#039;: tebakang (te-bakang) &#039;be wide &lt;br /&gt;
               apart, of the feet whilel standing&#039;; nebakar) (n-te-bakar)) &#039;make &lt;br /&gt;
someone &lt;br /&gt;
               else&#039;s feet wide apart, spread someone&#039;s legs, force apart &lt;br /&gt;
forceps: stand over &lt;br /&gt;
               someone or something  with feet wide apart&#039;; simbakang &lt;br /&gt;
(t-in-e-bakang) &lt;br /&gt;
               &#039;preterite passive of. neakang&#039; &lt;br /&gt;
bakul (CB): &#039;basket that is carried in the hanfi&#039; (Makay loan?) &lt;br /&gt;
baku?:    &#039;cute (of babies, of ornaments that represent animals, birds, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
bala:       &#039;news, fame; famous&#039;; belaan (bala-an) &#039;saying, telling&#039;; binala &lt;br /&gt;
(b-in-ala) &lt;br /&gt;
               &#039;was said by, was told by&#039;: mala(n-bala) &#039;say, tell, talk about&#039; &lt;br /&gt;
balang:   &#039;tiger&#039; &lt;br /&gt;
baleh:     &#039;debt&#039;(cf.utang) &lt;br /&gt;
balih:      &#039;a lie: lying, deceitful, untruthful&#039;; malih (ng-balih) to lie, be &lt;br /&gt;
deceitful&#039; &lt;br /&gt;
baliw1:    &#039;change form. metamorphose, as a caterpillar into a butterfly; hatch, &lt;br /&gt;
as &lt;br /&gt;
                an egg&#039; &lt;br /&gt;
baliw2 (I&#039;M): &#039;warp&#039; &lt;br /&gt;
balu?  (CB):  &#039;provisions, food given to someone when he departs on a jour- &lt;br /&gt;
               ney&#039;: nebalu? (ne-balu? ) &#039;give provisions to someone going on a &lt;br /&gt;
journey&#039; &lt;br /&gt;
bangeh:  &#039;water trough (for pigs, dogs)&#039; &lt;br /&gt;
banget:   &#039;sea. ocean&#039; &lt;br /&gt;
ba?an:    &#039;bearing fruit, flowering&#039; (cf. busuk) &lt;br /&gt;
ba?o (CB): &#039;beads&#039; &lt;br /&gt;
ba?ung:    &#039;banana&#039; &lt;br /&gt;
ba?ur (CB): &#039;fishing pole; trip stick in an ebhung, noose trap&#039; &lt;br /&gt;
bara?:     &#039;swell, become swollen or inflamed&#039; &lt;br /&gt;
barat       &#039;veranda, porch-like area where the edhan rests and where firewood &lt;br /&gt;
is &lt;br /&gt;
                split&#039; &lt;br /&gt;
bareh:     &#039;emiber, glowing coal&#039; &lt;br /&gt;
baring:    (see bulu?) &lt;br /&gt;
barit:       &#039;striped, colorful&#039; (see bulu?) &lt;br /&gt;
bariw:      &#039;strong wind. storm wind&#039; (see udan) &lt;br /&gt;
basa?:     &#039;way of reading, act of reading&#039;; binasa? (b-in-asa?)  &#039;was read by&#039;: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                kebasa? (ke-basa?) &#039;way of reading&#039;; masa? (ng-basa?)&#039;to read&#039; &lt;br /&gt;
(Malay &lt;br /&gt;
                loan) &lt;br /&gt;
batang:    log, tree trunk&#039; &lt;br /&gt;
bata?:     &#039;green (as grass), blue (as (he sky)&#039; &lt;br /&gt;
batek:     &#039;abdomen&#039; &lt;br /&gt;
batuh:     &#039;stone&#039;; binatuh [b-in-atuh) &#039;cemetery&#039; &lt;br /&gt;
baur (CB): &#039;full after eating, satiated&#039;; maur (ng-baur) &#039;to satiate someone, &lt;br /&gt;
feed &lt;br /&gt;
                someone to the point of satiation&#039; &lt;br /&gt;
bawang1: &#039;onion&#039; &lt;br /&gt;
bawang2: &#039;settlement, village, country&#039; &lt;br /&gt;
baweh:     &#039;enemy&#039;; (pep-baweh) &#039;be enemies with one another&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                 bunu?)             ! &lt;br /&gt;
bayang:   &#039;goatskin armor formerly used hy warriors when going lo battle&#039; &lt;br /&gt;
bayar (CB): &#039;pay&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
bayeh:      &#039;crocodile&#039; &lt;br /&gt;
bayuh:      (see bulu?) &lt;br /&gt;
bayung:    &#039;a spear&#039;: mayung (ng-bayur)&#039;to spear&#039; (cf. buso) &lt;br /&gt;
bebhak (CB):  &#039;torn (aa shirt, pants, mosquito net)&#039;; bibhak (be-i-bhak) &#039;was &lt;br /&gt;
bebhan:    &#039;bird-lime stick used to catch birds&#039;; mebhan (ng-bebhan) &#039;catch &lt;br /&gt;
birds &lt;br /&gt;
                  with the bird-lime stick&#039; &lt;br /&gt;
bebha?:    &#039;urine; urinate&#039; (cf. ebhah) &lt;br /&gt;
bebhat:     &#039;a share, division&#039;; bibhat (be-i-bhat). binibhat(b-in-e-i-bhat) &lt;br /&gt;
&#039;was shar- &lt;br /&gt;
                  ed or divided by&#039;: mebhat (ng-bebhat) &#039;to share, divide&#039; &lt;br /&gt;
bebhed (CB):  &#039;a bundle, as of firewood: what is used to tie something into a &lt;br /&gt;
                  bundle&#039;: b. kayuh &#039;bundle of wood&#039;: bibhed (be-i-bhed) &#039;was &lt;br /&gt;
tied by winding &lt;br /&gt;
                  around&#039;: mebhed (ng-bebhed) &#039;tie by winding around (bundles,  &lt;br /&gt;
bandage on &lt;br /&gt;
                  limbs, etc.)&#039; (cf. abet. pehhed) &lt;br /&gt;
bebhek1:  &#039;rice fragments left after pounding; finely pounded, crushed into fine &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                  particles, of rice&#039;; bibhek (be-i-bhek)  &#039;was broken into &lt;br /&gt;
small panicles&#039;; &lt;br /&gt;
                  mebhek (ng-bebhek) &#039;break something into small particles, &lt;br /&gt;
pound something &lt;br /&gt;
                  fine&#039; (cf. berebhek) &lt;br /&gt;
bebhek2:  &#039;talkative&#039; &lt;br /&gt;
behhen1:  &#039;closing  by  covering&#039;: bibhen( be-i-bhen) &#039;preterite  passive  of &lt;br /&gt;
                  mebhen&#039;; mebhen (ng-bebhen) &#039;close the mouth or opening of a &lt;br /&gt;
container or &lt;br /&gt;
                  bamboo by covering (deliberate action)&#039; &lt;br /&gt;
bebhen2:  &#039;sink into the ground as a result of human intervention (of house &lt;br /&gt;
                  posts)&#039;: bibhen (b-e-i-bhen) &#039;preterite passive of &lt;br /&gt;
mebhen&#039;.mebhen (ng-bebhen) &lt;br /&gt;
                  &#039;make something sink into the ground&#039; &lt;br /&gt;
bebher:     &#039;woven mat fan for fanning the fire; flutter in the wind&#039;; bibher &lt;br /&gt;
                  (be-i-bher) &#039;was fanned by&#039;; mebher (ng-bebherl) &#039;to fan the &lt;br /&gt;
fire&#039;&#039; &lt;br /&gt;
bebho:       &#039;cool off  the temper, after getting angry or crying)&#039; &lt;br /&gt;
bedhek:     &#039;nasal mucus&#039; &lt;br /&gt;
bedhi?:      &#039;vulva, vagina&#039; (cf. edhi?) &lt;br /&gt;
bedhuk:     &#039;short-tailed yullow-brown monkey, probably Macacus nemestrinus&#039; &lt;br /&gt;
                  (cf. berangad , kelabet.  kuyad) &lt;br /&gt;
begheh:      &#039;dumb, mute, unable lo speak&#039; &lt;br /&gt;
bekaar:      &#039;sit cross-legged&#039; (cf. tudo) &lt;br /&gt;
bekakit (I&#039;M): &#039;turn something over, as glass or a vase&#039; &lt;br /&gt;
bekang (JU): &#039;large carrying basket worn on the back&#039; (cf&#039;. babeh. binen, uyut) &lt;br /&gt;
beken:        &#039;other: different, behaving differently than usual&#039; &lt;br /&gt;
bekukit (PM): &#039;fall over headfirst while squatting&#039; &lt;br /&gt;
bekuku?(PM): &#039;kneel&#039; &lt;br /&gt;
belad:         &#039;spread open&#039;: bilad (be-i-lad) &#039;was spread open by&#039;; melad &lt;br /&gt;
(ng-belad) &lt;br /&gt;
                    &#039;to spread open, as linen&#039; &lt;br /&gt;
beladan1:     &#039;the entire platform is built on the support posts and which &lt;br /&gt;
                    forms the floor of the longhouse&#039; &lt;br /&gt;
beladan2:   &#039;turtle. tortoise&#039; &lt;br /&gt;
belanay:     &#039;four-foot high porcelain jar used for storing corn or making rice &lt;br /&gt;
                    wine&#039; &lt;br /&gt;
belang:        &#039;small cut&#039; :melang (ng-belang) &#039;cut someone&#039; &lt;br /&gt;
belatik:        &#039;spring-set arrow trap for animals&#039; &lt;br /&gt;
belatu?:       &#039;outstanding: conspicuous, obvious&#039; &lt;br /&gt;
belawan:       &#039;iron (metal)&#039; &lt;br /&gt;
belel:            &#039;a float used on fishing lines&#039; (cf. lupung) &lt;br /&gt;
belen:           &#039;log props under wooden chair&#039; &lt;br /&gt;
belih:            &#039;buying&#039;; bilih (be-i-lih) &#039;was bought by&#039;: melih(ng-belih) &lt;br /&gt;
&#039;to buy&#039;&#039;, &lt;br /&gt;
                     pebelih (pep-belih) &#039;trade with one another&#039; &lt;br /&gt;
beliw:           &#039;slip from the hand, as when someone falls and grasps for &lt;br /&gt;
support, but &lt;br /&gt;
                     cannot hold it; biliw. (be-i-liw) &#039;preterite passive of  &lt;br /&gt;
ng-beliw&#039;;  meliw &lt;br /&gt;
                     (ng-beliw) let go of something&#039; (cf. peliw) &lt;br /&gt;
belu?ing:      &#039;hoe used for tilling and weeding in rice paddies and gardens&#039; &lt;br /&gt;
benang (CD): &#039;coffin&#039; (cf. lungun) &lt;br /&gt;
beneh:           &#039;low&#039; &lt;br /&gt;
bengar:         &#039;planks that form the beladan, or floor platform of the &lt;br /&gt;
longhouse&#039; &lt;br /&gt;
bengel:          &#039;deaf &lt;br /&gt;
bengelih:       &#039;canine tooth, tusk&#039; &lt;br /&gt;
bengil (CB):    &#039;ankle&#039; &lt;br /&gt;
bera:               &#039;husked rice&#039; &lt;br /&gt;
berang:  &#039;width (of a river, house, field)&#039; &lt;br /&gt;
berangad(CB): &#039;small, gray. long-tailed monkey similar to kuyad&#039; &lt;br /&gt;
beraok:           &#039; large frog&#039; (cf. epit, teleka?) &lt;br /&gt;
bera?ang:       &#039;molar tooth&#039; &lt;br /&gt;
berat:            &#039;heavy&#039; &lt;br /&gt;
bere:             &#039;thing given&#039;; bire (be-i-re) &#039;was given by&#039;; mere (ng-bere) &lt;br /&gt;
&#039;give&#039;; pebere &lt;br /&gt;
                      (pep-bere) &#039;give to one another, exchange gifts&#039; &lt;br /&gt;
berebhek (CB):  &#039;piece of broken stone&#039;; merebhek (ng-berebhek) &#039;break a stone &lt;br /&gt;
                        into small pieces, crush pulverize&#039; (cf. bebhek) &lt;br /&gt;
berek:          &#039;domesticated peg&#039;; b. babuy &#039;male pig, boar&#039;; b. sinan &#039;female &lt;br /&gt;
pig, &lt;br /&gt;
                      sow&#039; (cf. baka)        I &lt;br /&gt;
berenuan:     &#039;kind of small bee&#039; &lt;br /&gt;
berere:          &#039;jungle swamp with red lateritic soil&#039; &lt;br /&gt;
beret:             &#039;woman&#039;s waist band of beads&#039; (cf.eret) &lt;br /&gt;
beribhi:          &#039;steep slope&#039; (cf. alid, ra?an) &lt;br /&gt;
berirang:        &#039;striking edge on matchbox&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
beriwer:          &#039;twirling (of a bullroarer)&#039;; meriwer (ng-beriwer) &#039;to twirl&#039; &lt;br /&gt;
beruang:         &#039;the Malayan honey bear: Ursus Malayanus&#039; &lt;br /&gt;
beruh:             &#039;new: just now: again&#039; &lt;br /&gt;
besai:              &#039;canoe paddle&#039; (loan, probably from a Kenyah dialect)&#039; &lt;br /&gt;
besit:               &#039;squirt out&#039; (of pus from, a pimple when squeezed) &lt;br /&gt;
beter:             &#039;kidney&#039; &lt;br /&gt;
beti:               &#039;calf of the leg&#039; &lt;br /&gt;
betik:            &#039;tattoo&#039; &lt;br /&gt;
betua:           (?);b. idhung &#039;wing of the nostril&#039; &lt;br /&gt;
betueh:          &#039;stomach  (internal organ)&#039; &lt;br /&gt;
betung:          (see bulan, bulu?) &lt;br /&gt;
bibek:            &#039;domesticated duck&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
bibir:              &#039;lip&#039; &lt;br /&gt;
bigan (CB):    &#039;plate&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
bikung:          &#039;tool used to smooth wood surfaces, adze&#039;; mikung.(ng-bikur) &lt;br /&gt;
&#039;work &lt;br /&gt;
                       with an adze&#039; (cf. aang) &lt;br /&gt;
bilak:             &#039;piece of split wood, rattan or bamboo&#039;; milak (ng-bilak) to &lt;br /&gt;
split wood, &lt;br /&gt;
                       rattan or bamboo lengthwise&#039; (cf. upa) &lt;br /&gt;
bila?:              &#039;broken, split (state)&#039;; benila? (b-in-ila?) &#039;preterite &lt;br /&gt;
passive of bila?&#039;; &lt;br /&gt;
                       mila? (ng-bila?) &#039;to break, split something&#039; &lt;br /&gt;
bilun (JU):      &#039;airplane&#039; (English &#039;balloon&#039;) &lt;br /&gt;
binen:            &#039;kind of small carrying basket&#039; (cf. babeh.bakar), uyul) &lt;br /&gt;
bi?ung (CB):  &#039;kind of gourd that is used as a container&#039; &lt;br /&gt;
birar:              &#039;yellow&#039; &lt;br /&gt;
biruh:             &#039;appearance, features; outward signs&#039;; doo? b. &#039;good &lt;br /&gt;
appearance (of &lt;br /&gt;
                       people, baskets, pots)&#039; &lt;br /&gt;
bisung:           &#039;hit a person with a stick by accident, as a child playing &lt;br /&gt;
with a &lt;br /&gt;
                       bullroarer&#039; &lt;br /&gt;
buang (CB):   &#039;beetle (generic)&#039; &lt;br /&gt;
bua?:             &#039;fruit; integral part of&#039;; b. buyo &#039;orange&#039;: b. buyo duru? &lt;br /&gt;
&#039;small sweet &lt;br /&gt;
                       variety of orange&#039;; b. buyo pada &#039;lemon&#039;; b. datu? &lt;br /&gt;
&#039;durian&#039;; b. pangin &#039;fruit of &lt;br /&gt;
                       the mango family&#039;; b. laam &#039;mango&#039;; b. tabuh b. tedhak &lt;br /&gt;
&#039;pumpkin&#039;: bua? &lt;br /&gt;
                       tidhu? &#039;fingers&#039;; bua? t. rayeh &#039;thumb&#039;, bua? t. tidhul &lt;br /&gt;
&#039;index finger&#039;, bua? t. &lt;br /&gt;
                       uned &#039;middle finger&#039;, bua? t. sising &#039;ring finger&#039;, bua? &lt;br /&gt;
t. dara? &#039;ring finger&#039;, &lt;br /&gt;
                       bua? t. ange? &#039;little finger&#039;, bua? t. i?it &#039;little &lt;br /&gt;
finger&#039;, b. tikan &#039;honeybee&#039;. &lt;br /&gt;
buar:             &#039;struck by something falling&#039;; muar (ng-buar) &#039;hit with &lt;br /&gt;
something&#039; &lt;br /&gt;
buat1(CB):    &#039;character, personality &lt;br /&gt;
buat2:            &#039;gossip, idle talk&#039;; muat (ng-buat) &#039;to gossip&#039;; pebuat &lt;br /&gt;
(pep-buat) &#039;tall &lt;br /&gt;
                       about one another &lt;br /&gt;
bube?:           &#039;defecate&#039; (cf. tae?) &lt;br /&gt;
bubuh1 (CB): &#039;bamboo basket trap for fish. placed with mouth upstream&#039; &lt;br /&gt;
bubuh2(CB):  &#039;move, charge location&#039;: mubuh (ng-bubuh) to move&#039; &lt;br /&gt;
bubhuk (CB):  &#039;tree from which leaves are taken to make a poultice for the &lt;br /&gt;
                       relief of rheumatic pains, sprains, bruises, etc.&#039; &lt;br /&gt;
bubhul (CB):  &#039;a patch&#039;; mubhul (ng-bubhul) &#039;to patch, mend&#039; &lt;br /&gt;
bubhun1:        &#039;campfire; fire used for glazing pots&#039; (= bubhun2?) &lt;br /&gt;
bubhun2(CB): &#039;heap, pile (of earth, sticks, etc.)&#039;; mubhun (ng-bubhun) &#039;make a &lt;br /&gt;
                        heap or pile of earth, sticks, etc.&#039; &lt;br /&gt;
bubhu ?:         &#039;door&#039;; rnubhu? (ng-bubhu?) &#039;make a hole by piercing through&#039; &lt;br /&gt;
bubhut:           &#039;feathers that have been plucked from a chicken; plucking, &lt;br /&gt;
pulling&#039; &lt;br /&gt;
                       binubhut (b-in-ubhut) &#039;was plucked by&#039;; mubhut (r)-bubh &lt;br /&gt;
t) &#039;pluck, pull out. &lt;br /&gt;
                       as feathers&#039; &lt;br /&gt;
buda?:           &#039;white&#039; &lt;br /&gt;
budud:           &#039;sword grass .lmperara clindrica&#039;(cf.uduh) &lt;br /&gt;
buduk:           &#039;cone, peak of a mountain, lip of the nose, lip of a pen&#039;; &lt;br /&gt;
buduk ruma? &lt;br /&gt;
                      &#039;ridgepole&#039; (cf. apad, puun) &lt;br /&gt;
bued:             &#039;source&#039;, b.ebha? &#039;spring, source of a river&#039; &lt;br /&gt;
buen:          &#039;odor, smell of something&#039;, b. kedi?it &#039;a little smell&#039;; beruh &lt;br /&gt;
buen &#039;weak &lt;br /&gt;
                    (lit.  &#039;new&#039;) smell&#039;; da?et buen &#039;bad smell&#039;, doo?  buen &lt;br /&gt;
&#039;good smell&#039;; galih &lt;br /&gt;
                    buen &#039;strong smell&#039;; binuen (b-in-uen) &#039;was smelled by&#039;; &lt;br /&gt;
muen (ng-buen) &#039;M &lt;br /&gt;
                    smell something&#039; &lt;br /&gt;
bugo:          &#039;flat piece of wood used to stir rice&#039; &lt;br /&gt;
bui:            &#039;soft breeze: have a soft breez.e blowing&#039; &lt;br /&gt;
bujur:       &#039;distended, of the belly (also used as a personal epithet)&#039; &lt;br /&gt;
bukuh1:     &#039;book&#039; (English loan) &lt;br /&gt;
bukuh2:     &#039;joint of finger or bamboo: node; knot in a tree&#039;&#039;, sebukuh &lt;br /&gt;
(se-bukuh) &lt;br /&gt;
                  &#039;knot in a string: string with knots for keeping track of &lt;br /&gt;
time&#039;: nebukuh &lt;br /&gt;
                  (ng-se-bukuh)&#039;tie a knot&#039; (cf. bukuh) &lt;br /&gt;
bukut:      &#039;a punch&#039;: binukut (b-in-ukut) &#039;was punched by&#039;: mukul (ng-bukut)&#039;to &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                 punch&#039;: pemukut (peng-bukut)  &#039;thing used to punch (as a glove, &lt;br /&gt;
etc.)&#039;: &lt;br /&gt;
                 pebukut (pep-bukut) &#039;punch one another&#039; (cf. nguarn) &lt;br /&gt;
bulan:       &#039;moon&#039;: b. betung &#039;full moon&#039; &lt;br /&gt;
bulat:        &#039;open the eyes&#039;: binulat (b-in-ulat) &#039;was looked at by&#039;; mulat &lt;br /&gt;
(ng-bulat) &lt;br /&gt;
                 look at someone or something&#039;: pebulat (pep-bulat) look at one &lt;br /&gt;
another&#039; &lt;br /&gt;
buleng:     &#039;single, lone&#039;: anak buleng &#039;only child&#039;:  sebuleng (se-buleng)  &lt;br /&gt;
&#039;alone&#039;; &lt;br /&gt;
                 nebuleng (ng-se-buleng) &#039;keep something (as a problem) to &lt;br /&gt;
oneself, not sharing &lt;br /&gt;
                 it with others&#039; (cf.  uleng) &lt;br /&gt;
buluh1:    &#039;body hair; leather&#039;: buluh mateh &#039;eyelash&#039;; buluh madu? &#039;eyebrow&#039; &lt;br /&gt;
buluh2 (PM): &#039;love&#039;: pebuluh (pep-buluh) love one another&#039; &lt;br /&gt;
bulu?:       &#039;bamboo&#039;: b. baring &#039;small species of bamboo used by children to &lt;br /&gt;
make &lt;br /&gt;
                  blowpipes&#039;; b. barit &#039;thin yellow bamboo species with green &lt;br /&gt;
lines&#039;: b. bayuh &lt;br /&gt;
                  &#039;thin, small species of bamboo which gives bad cuts&#039;: b. &lt;br /&gt;
betung large, thick &lt;br /&gt;
                  species of bamboo&#039;; b. eling &#039;bamboo species smaller than b. &lt;br /&gt;
betung&#039;; b. telang &lt;br /&gt;
                  &#039;medium-sized species of bamboo&#039; &lt;br /&gt;
buned:       &#039;powder&#039; &lt;br /&gt;
bunu?:        &#039;enemy&#039;: rnunu? (ng-bunu?) &#039;go to war&#039;: pebunu? (pep-bunu?)&#039;go to &lt;br /&gt;
                    war against each other&#039; (cf. baweh) &lt;br /&gt;
bunga? (CB): &#039;cultivated flower&#039; (probably a Malay loan; cf. busak) &lt;br /&gt;
bunga?an:     &#039;bladder&#039; &lt;br /&gt;
bupu? (CB):   &#039;washing&#039;; binupu? (b-in-upu?) &#039;was washed by&#039;; mupu? &lt;br /&gt;
                      (ng-bupu?)&#039;to wash&#039; (cf. pupu?) &lt;br /&gt;
bu?an (CB):   &#039;round rattan carrying container worn on the back&#039; &lt;br /&gt;
bu?uh:           &#039;anger&#039;; binu?uh (b-in-u?uh) &#039;be the object of someone&#039;s &lt;br /&gt;
anger&#039;; &lt;br /&gt;
                      perebu?uh(pere-bu?uh ) &#039;be anger with&#039; &lt;br /&gt;
burak:           &#039;rice wine&#039; &lt;br /&gt;
buro (JU):      &#039;send away, chase away&#039;; muro (ng-buro) &#039;send someone away, &lt;br /&gt;
scare &lt;br /&gt;
                      off birds or animals, as from the fields&#039; &lt;br /&gt;
buruk:         &#039;rotten&#039; &lt;br /&gt;
buru?:         &#039;washed off, as paint from a wall&#039;; seburu? (se-buru?) &#039;wash &lt;br /&gt;
one&#039;s &lt;br /&gt;
                    face&#039; &lt;br /&gt;
burur (JU):  &#039;body: counting classifier for people&#039; &lt;br /&gt;
busak:        &#039;wild I&#039;lowcr, flowering, as a tree&#039; (cf. ba?an,bunga?) &lt;br /&gt;
buser:         &#039;blind&#039;, muser (ng-buser) &#039;to blind someone&#039; &lt;br /&gt;
buso:           &#039;a spear&#039; (cf. mayung) &lt;br /&gt;
butal:          &#039;bald&#039; (cf. pango) &lt;br /&gt;
butan:         &#039;coconut&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
buta?:         &#039;sleep in the eye, mucus in the comer of the eye&#039; &lt;br /&gt;
butung:       &#039;corpse, carcass, dead body&#039; &lt;br /&gt;
butu?:         &#039;penis&#039; &lt;br /&gt;
buyo:          &#039;citrus fruit&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
buyur (JU):  &#039;too long, as fhe sleeves of a shirt or the legs of a pair of &lt;br /&gt;
trousers&#039;: &lt;br /&gt;
                    muyur (ng-buyur) &#039;lengthen&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
D&lt;br /&gt;
daan:     &#039;hut in the ricefield where people stay to scare away birds&#039; &lt;br /&gt;
dadan:   &#039;old, of things; long, of time&#039;&#039;, dadan dadan &#039;for a long time&#039; (cf. &lt;br /&gt;
ngered, &lt;br /&gt;
                ma?un)                I &lt;br /&gt;
dadang:  &#039;heat rom a fire, be exposed to heat (as a person sitting near a &lt;br /&gt;
fiire)&#039;; &lt;br /&gt;
                nadang (ng-dadang) &#039;to heat&#039;; sinadang (d-in-adang) &#039;was heated &lt;br /&gt;
by&#039; &lt;br /&gt;
dadem:   &#039;feverish, sick&#039;  I &lt;br /&gt;
dalan:     &#039;path, road&#039;; nalang (ng-dalan) &#039;to walk&#039;; delanan (dalan-an) &#039;path &lt;br /&gt;
made &lt;br /&gt;
                by repeated walking over the same course&#039;; medalan (me-dalan?) &lt;br /&gt;
&#039;help &lt;br /&gt;
                someone walk&#039; &lt;br /&gt;
dalem:     &#039;deep&#039; inedalem (ng-dalem) &#039;deepen&#039; &lt;br /&gt;
dalid:       &#039;ear&#039; (dialect form; cf. lalid) &lt;br /&gt;
daluh (CB):  &#039;a fight, quarrel&#039;; pedaluh (pep-daluh) &#039;to fight, quarrel with one &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                     another&#039; (cf. kedaluh) &lt;br /&gt;
dame: (see   lau?) &lt;br /&gt;
dapo (CB):  &#039;walk or talk in one&#039;s sleep&#039; &lt;br /&gt;
dapur:      &#039;kitchen&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
da?an:      &#039;branch, bough of a tree&#039; (cf. angat) &lt;br /&gt;
da?ar:       live twig (cf. raka?)&#039; &lt;br /&gt;
da?eh:      &#039;chin. jaw&#039; &lt;br /&gt;
da?et:       &#039;bad&#039;; dina?et(d-in-a?et) &#039;was damaged by&#039;; pada?et(pep-da?et) &lt;br /&gt;
                  &#039;say something bad about one another&#039; &lt;br /&gt;
da?un:       &#039;leaf (cf. rudang) &lt;br /&gt;
dara?1:      &#039;blood&#039;; dera?en (dara?-en) &#039;bleeding, as the gums&#039; (see bua?, cf. &lt;br /&gt;
                   dara?) &lt;br /&gt;
dara?2:      &#039;don&#039;t, don&#039;t want&#039; (cf. ara?, ian) &lt;br /&gt;
dari:           &#039;fine. small&#039; (see peretak) &lt;br /&gt;
datu?:         (see bua?) &lt;br /&gt;
dawan:        lamp, torch&#039; (cf. lapung) &lt;br /&gt;
dawa?:        &#039;a libel suit&#039;; ngedawa? (ng-dawa?) &#039;sue someone&#039; &lt;br /&gt;
dayeh:        &#039;upriver, toward the interior&#039;; pedayeh (pe-dayeh) &#039;upriver &lt;br /&gt;
(loc.)&#039;; &lt;br /&gt;
                    medayeh (me-dayeh) &#039;go upriver&#039; &lt;br /&gt;
dayung(PM): &#039;trance&#039; &lt;br /&gt;
dedhak (CB):  way of slapping or tamping something to make it more compact&#039;; &lt;br /&gt;
                        kededhak (kededhak)  &#039;way of slapping or lamping &lt;br /&gt;
something&#039;; nedhak &lt;br /&gt;
                       (ng-dedhak) &#039;when constructing a levee in the paddy &lt;br /&gt;
field, to slap the wet clay &lt;br /&gt;
                       with a large paddle or club to make it more compact; &lt;br /&gt;
prior to wrapping &lt;br /&gt;
                       cooked rice in leaf packages, to pat, squeeze and press &lt;br /&gt;
the rice into a compact &lt;br /&gt;
                       mass using a small wooden paddle (bugo)&#039; &lt;br /&gt;
dedhar (CB):    &#039;be struck, as by a falling object&#039; (cf. dedhat) &lt;br /&gt;
dedhek (CB):   &#039;struck, as by something that someone throws at you; way of &lt;br /&gt;
                         throwing something at someone&#039;; nedhek (ng-dedhek) &lt;br /&gt;
&#039;throw any object &lt;br /&gt;
                         (stone, mud, book) at someone or something&#039; &lt;br /&gt;
dedhem (CB):  &#039;darkness, dark&#039;; ngededhem (nge-dedhen) &#039;wait for nightfall&#039; &lt;br /&gt;
                         (cf. m-alem) &lt;br /&gt;
dedhen:        &#039;pushing down&#039;: nedhen (ng-dedhen) &#039;push down&#039; &lt;br /&gt;
dedher:         &#039;small tree, sapling; slick&#039; &lt;br /&gt;
dedhur:         &#039;female (human); woman&#039; (cf. sinan) &lt;br /&gt;
dekaan:         &#039;term of intimacy used with relatives&#039; &lt;br /&gt;
deket1:         &#039;fish that moves from boulder to boulder in the river&#039; (probably &lt;br /&gt;
= &lt;br /&gt;
                      deket2,. from its habit of &amp;quot;sticking&amp;quot; to the rocks) &lt;br /&gt;
deket2:         &#039;sticky&#039;:  neket  (ng-deket)  &#039;stick  something  to something&#039;:  &lt;br /&gt;
siket &lt;br /&gt;
                      (de-i-ket) &#039;pruterite passive ol neket&#039; (cf. pedeket) &lt;br /&gt;
dela?ih:      &#039;male&#039; (cf. la?ih) &lt;br /&gt;
dele:           &#039;corn&#039; &lt;br /&gt;
delo (JU):    &#039;kind of long eel&#039; (cf. duder)  &lt;br /&gt;
demulun:     &#039;slave, servant&#039; (cf. dulun, lemulun, paran) &lt;br /&gt;
denak (JU): &#039;suddenly&#039;; medenak (me-denak) &#039;to startle or surprise someone&#039; &lt;br /&gt;
denganeh  (CB):   (?) d. puar &#039;brother or sister by a second marriage: half &lt;br /&gt;
                              brother, half sister&#039; &lt;br /&gt;
dengur:      &#039; low-pitched (as the voice)&#039; (cf. leki?) &lt;br /&gt;
depar:         &#039;back of the hand. top of the foot&#039;; depar tidhu?, l &#039;back of the &lt;br /&gt;
hand&#039; &lt;br /&gt;
depeh:        &#039;fathom, distance between two outstretched arms&#039; (cf. urek) &lt;br /&gt;
deramih (CB): &#039;rice straw&#039; (cf. geramih) &lt;br /&gt;
deredhang:    &#039;epiphytic fern&#039; (cf. redhang) &lt;br /&gt;
deteluh:         &#039;they (trial)&#039; (cf. diweh, ideh) &lt;br /&gt;
dian:              &#039;candle&#039; &lt;br /&gt;
dila?:             &#039;tongue&#039; &lt;br /&gt;
dinger:        &#039;way of listening; hearing&#039;; ninger (ng-dinger) &#039;to hear, listen &lt;br /&gt;
to&#039;;peninger &lt;br /&gt;
                   (peng-dinger)  &#039;thing used to hear or listen with&#039;;  sininger &lt;br /&gt;
(d-in-inger) &#039;was &lt;br /&gt;
                    heard by, was listened to by&#039; &lt;br /&gt;
dingi (CB):   &#039;opposite side; pedingi (pe-dingi) &#039;on the opposite side&#039; (cf. &lt;br /&gt;
dipar) &lt;br /&gt;
dipar:           &#039;opposite side; there (in polite speech, esp. when referring to &lt;br /&gt;
the loca- &lt;br /&gt;
                     tion of a house)&#039;: d. dingi (CB) &#039;opposite bank&#039;; d. ebha? &lt;br /&gt;
&#039;other side of the &lt;br /&gt;
                     river&#039; (cf. dingi) &lt;br /&gt;
direm:          &#039;purple, color of a piit&#039; (cf. milem) &lt;br /&gt;
diri:              &#039;housepost&#039; &lt;br /&gt;
dita?:            &#039;high, tall&#039; &lt;br /&gt;
diu?:            &#039;bathe oneself; siniu? (d-in-iu?) (CB) &#039;was bathed by&#039;; niu? &lt;br /&gt;
(ng-diu?) &lt;br /&gt;
                    &#039;bathe a baby or disabled adult&#039;; ken diu? teh X &#039;a formal &lt;br /&gt;
greeting meaning; &lt;br /&gt;
                     &#039;how is X&#039;?&#039; &lt;br /&gt;
diweh:          &#039;they (dual)&#039; (cf. deteluh, ideh) &lt;br /&gt;
doo?:           &#039;good&#039;: ngedoo? (nge-doo?) &#039;to make good (after a quarrel, &lt;br /&gt;
sickness, &lt;br /&gt;
                     etc.)&#039; &lt;br /&gt;
duder:          &#039;small freshwater eel that is good to eat&#039; (cf. delo) &lt;br /&gt;
dueh:            &#039;two&#039; &lt;br /&gt;
duket:          &#039;to perch (of a bird)&#039;                                           &lt;br /&gt;
          -I &lt;br /&gt;
dulun (CD): &#039;other people&#039; (cf. demulun, ideh, lemulun) &lt;br /&gt;
duru?         : &#039;honey&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
E&lt;br /&gt;
ebol (CB):    &#039;ball&#039; (English loan) &lt;br /&gt;
ebha:        &#039;fall (n.), fall from a height&#039;: mebha (em-ebha) &#039;to fall, of &lt;br /&gt;
people or &lt;br /&gt;
                  animals  falling  accidentally:  not  used  of leaves&#039;;  &lt;br /&gt;
ngebha?  (ng-cbha) &lt;br /&gt;
                  &#039;deliberately push down&#039; &lt;br /&gt;
ebha?:       &#039;water (fresh or salt); river; juice of fruit or meat&#039;; e. rudheng &lt;br /&gt;
&#039;oil (from &lt;br /&gt;
                   animal fat)&#039;; ba?en (ebha?-en) &#039;aorisi passive of ngebha?;  &lt;br /&gt;
ngebha?(ng-ebha?) &lt;br /&gt;
                   &#039;remove the water, as from a pond to better catch the fish in &lt;br /&gt;
it: add water, as &lt;br /&gt;
                   to rice when cooking&#039;: sibha? (t-e-i-bha?) &#039;was watered by&#039; &lt;br /&gt;
(cf. bebha?; &lt;br /&gt;
                   lato) &lt;br /&gt;
ebhar:        loincloth&#039; &lt;br /&gt;
ebhed (CB):  &#039;tag&#039;; ebhed ebhed &#039;game of tag played by children&#039; &lt;br /&gt;
ebheg (CB): &#039;pulp of tapioca, coconut, etc. that has been squeezed by. twisting &lt;br /&gt;
                     in a cloth&#039;: ngebheg (ng-ebheg)&#039;to squeeze the pulp of &lt;br /&gt;
tapioca, etc.&#039; &lt;br /&gt;
ebheh (CB): &#039;where?&#039; (cf. ngapeh) &lt;br /&gt;
ebhen1:     &#039;accusation&#039;: ngebhen (ng-ebhen) &#039;accuse&#039; &lt;br /&gt;
ebhen2:     &#039;sinking into the earth&#039;; ibhen (e-i-bhen) &#039;having sunk into the &lt;br /&gt;
earth (of &lt;br /&gt;
                   house posts)&#039;: mebhen (em-ebhen) &#039;sink into the earth &lt;br /&gt;
(unintentional action)&#039;; &lt;br /&gt;
                   ngebhen (ng-ebhen) &#039;push a stick into the ground, a needle &lt;br /&gt;
into the skin, etc.&#039; &lt;br /&gt;
ebheng:       large bridge; levee, water break in a paddy field&#039; (cf. tadur) &lt;br /&gt;
ebho:          &#039;act of soothing someone&#039;s emotions, as those of a crying baby&#039;; &lt;br /&gt;
boen &lt;br /&gt;
                    (ebho-en) &#039;soothe (passive/imperative)&#039; &lt;br /&gt;
ebhu (CB):   &#039;cover, wrapping&#039;; ngebhu&#039;  (ng-ebhu) to cover&#039; &lt;br /&gt;
ebhud (CB): &#039;push something (as rubbish) with the instep of the foot&#039; &lt;br /&gt;
ebhuh1:         &#039;act of refusing attention after being ignored, as a child&#039;; &lt;br /&gt;
mebhuh &lt;br /&gt;
                     (ern-ebhuh) &#039;refuse attention after being ignored&#039; &lt;br /&gt;
ebhuh2:        &#039;any length between two joints of the finger, a fingertip and a &lt;br /&gt;
joint or &lt;br /&gt;
                      a knuckle and a joint&#039; &lt;br /&gt;
ebhuk:          &#039;head hair&#039; &lt;br /&gt;
ebhu1(CB):  &#039;skewer for roasting meat&#039;; ngebhul (ng-ebhul) &#039;to skewer, as meat &lt;br /&gt;
                     for roasting&#039; &lt;br /&gt;
ebhung:       &#039;noose trap of string used to catch birds or small animals&#039;; &lt;br /&gt;
ngebhung &lt;br /&gt;
                    (ng-ebhung) &#039;catch birds oi small animals with a noose trap&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edhan:         &#039;notchod log ladder for entering and exiting from longhouse&#039;; &lt;br /&gt;
nedhan &lt;br /&gt;
                    (ne-edhan) &#039;put a ladder up&#039;; ngedhan (ng-edhan) &#039;make a &lt;br /&gt;
ladder&#039; &lt;br /&gt;
edhangl:      light, radiance&#039;; e. edho &#039;daylight, sunlight&#039;; medhang &lt;br /&gt;
(m-edhang): &lt;br /&gt;
                   &#039;bright&#039;; m. edho &#039;the day is coming, its morning already! &lt;br /&gt;
(phrase used when &lt;br /&gt;
                    walking someone in the morning)&#039; {cf. lekedhang, midang) &lt;br /&gt;
edhang2:    &#039;wall hook, on which objects are hung&#039;; ngedhang  (ng-edhang) &#039;put &lt;br /&gt;
                    something on a wall hook&#039; (cf. a?ud) &lt;br /&gt;
edha?1:      &#039;handle&#039;; medha? (em-edha?) &#039;attach a handle&#039; pedha? (p-edha?) &lt;br /&gt;
                    &#039;handle&#039; (cl&#039;, etun, tunan) &lt;br /&gt;
edha?2:      &#039;temper&#039;; da?et  edha? &#039;bad-tempered&#039; &lt;br /&gt;
edheh:        &#039;one; there is one&#039; &lt;br /&gt;
edhen:        &#039;work (n.): suffering&#039; (cf. mededhen) &lt;br /&gt;
edheng1:      &#039;rung of a ladder&#039; &lt;br /&gt;
edheng2:      &#039;saliva containing mucus&#039; &lt;br /&gt;
edhing:          &#039;coming, arrival of someone&#039;: medhing (em-edhing) &#039;arrive&#039; &lt;br /&gt;
edhi?:           &#039;term of familiarity used among females&#039; (cf. bedhi?) &lt;br /&gt;
edho:            &#039;day&#039;; e. ma?un (CB) &#039;day before yesterday&#039;; e. riak &lt;br /&gt;
&#039;tomorrow&#039;; e. riak &lt;br /&gt;
                     edheh &#039;day after tomorrow&#039;; mated edho &#039;sun&#039;; medho &lt;br /&gt;
(m-edho) &#039;midday&#039; &lt;br /&gt;
edhuh:          &#039;act of pushing&#039;: ngedhuh (ng-edhuh) &#039;to push (as wood into a &lt;br /&gt;
fire)&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                      menul) &lt;br /&gt;
egheng:         &#039;chill, cold (n.)&#039;; megheng (em-egheng) &#039;shiver&#039;; ngegheng &lt;br /&gt;
(ng-egheng) &lt;br /&gt;
                      &#039;make someone or something chilly&#039;(cf. gegheng, tegeker) &lt;br /&gt;
eghul:            &#039;temperament&#039; ;da?et eghul &#039;bad-tempered; also used of a &lt;br /&gt;
person who &lt;br /&gt;
                       has trouble waking up in the morning&#039; (cf. ukul) &lt;br /&gt;
ekeb:             &#039;cover, lid, as for a basket&#039;; ikeb (e-i-keb) &#039;was covered by&#039; &lt;br /&gt;
(cf. kekeb) &lt;br /&gt;
ekiw:              (see la?al) &lt;br /&gt;
ekung:            &#039;owl&#039; &lt;br /&gt;
elab (CB):      &#039;the shaking out of a mat&#039;; ngelab (ng-elab) &#039;shake out a mat&#039; &lt;br /&gt;
elad:          &#039;wing of a bird&#039; &lt;br /&gt;
elak:          &#039;stored in the crotch of a tree branch&#039;; ilak (e-i-lak) &lt;br /&gt;
&#039;preterite passive of &lt;br /&gt;
                   ngelak&#039;;  ngelak  (ng-elak) &#039;to store something  in the &lt;br /&gt;
crotch of a tree branch&#039; &lt;br /&gt;
elang (CB):   &#039;border, place where the jungle borders on a clearing (if one does &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      not intend  to expand the clearing)&#039;; ngelang (ng-elang)  &lt;br /&gt;
&#039;make a border, as by &lt;br /&gt;
                      clearing away growth between two pieces of land&#039; (cl&#039;. &lt;br /&gt;
eleng, erang) &lt;br /&gt;
ela?:             &#039;want. desire: will (future)&#039; &lt;br /&gt;
eleg:             &#039;cessation: divorce&#039;:  leghen (eleg-en) &#039;aorist passive of &lt;br /&gt;
meleg&#039;: meleg &lt;br /&gt;
                     (em-eleg) to stop&#039;: ileg (e-i-leg) &#039;was stopped by&#039; &lt;br /&gt;
elen:             &#039;pillow of wood or corn silk&#039; &lt;br /&gt;
eleng  (CB):  &#039;place where the jungle borders on a clearing (if one intends to &lt;br /&gt;
                      expand the clearing)&#039; (cf. elang, erang) &lt;br /&gt;
eling1:           &#039;edge (of a timber, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
eling2:           &#039;pieces of split bamboo used in weaving mats or baskets&#039; (see &lt;br /&gt;
bulu?) &lt;br /&gt;
elu1 (CB):      land that previously has been farmed and now lies unused, fallow &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      land&#039; (= elu2?) &lt;br /&gt;
elu2 (CB):     &#039;rotted remains of a fruit that has become overripe without being &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      eaten&#039;: melu (m-elu) &#039;overripe, of fruits&#039;:   ngelu &lt;br /&gt;
(ng-elu)   &#039;allow fruit to &lt;br /&gt;
                      become overripe and go to waste&#039; &lt;br /&gt;
elu1:            &#039;pitfall for catching animals&#039; &lt;br /&gt;
elud2 (CB):  &#039;slippery hillside that has been denuded of foliage&#039; &lt;br /&gt;
elung1:     (see  manuk) &lt;br /&gt;
elung2:      &#039;mouth of a river&#039; &lt;br /&gt;
eme (CB):    &#039;go, go to&#039; (cf. me2) &lt;br /&gt;
eme?:          &#039;goat&#039; &lt;br /&gt;
emes:           &#039;gold&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
emung (JU):  &#039;way of gathering&#039;; imung(e-i-mung) &#039;was gathered by&#039;; ngemung &lt;br /&gt;
                     (ng-emung)  &#039;collect, gather, bring together&#039;;   pemung &lt;br /&gt;
(p-emung)  &#039;heaped &lt;br /&gt;
                      together&#039; &lt;br /&gt;
emu?:           &#039;intimate term of address by an adult man or woman to a younger &lt;br /&gt;
                     female, (something like &amp;quot;my daughter&amp;quot;)&#039;: emu?  ta?ih  &#039;an &lt;br /&gt;
even more &lt;br /&gt;
                     intimale term for girls&#039; &#039;(cf. ta?ih) &lt;br /&gt;
ena?:             &#039;So-and-So&#039; &lt;br /&gt;
enem:          &#039;six&#039; &lt;br /&gt;
enun:          &#039;what?&#039; &lt;br /&gt;
engat:          &#039;gulping&#039; &lt;br /&gt;
engep:         &#039;a kiss&#039;; ngepen(engep-en)&#039;aorist passive of  ngengep&#039;; ingep &lt;br /&gt;
(e-i-ngep) &lt;br /&gt;
                    &#039;was kissed by&#039;; ngengep (ng-engep)  &#039;to kiss&#039;; pengep &lt;br /&gt;
(p-engep), pepengep &lt;br /&gt;
                    (pep-engep) &#039;kiss each anolher&#039; &lt;br /&gt;
engi:            &#039;that (demonstrative)&#039; (cf. ineh) &lt;br /&gt;
enggg:           &#039;sound of growling (ononm.)&#039; &lt;br /&gt;
epak:           &#039;what is split&#039;: ipak (e-i-pak) &#039;was split by&#039;, nepak (ne-epak) &lt;br /&gt;
&#039;to split &lt;br /&gt;
                     kill an animal with a machete&#039;;  ngepak (ng-epak) &#039;to &lt;br /&gt;
split&#039; &lt;br /&gt;
epa?:           &#039;way of chewing&#039;; mepa?(em-epa?) &#039;to chew&#039; &lt;br /&gt;
epat:            &#039;four&#039; &lt;br /&gt;
epem (CB):    &#039;pump (as a water pump)&#039; (English loan) &lt;br /&gt;
epid:             &#039;act of intertwining&#039;; ipid(e-i-pid) &#039;was braided by&#039;; ngepid &lt;br /&gt;
(ng-epid)&#039;to &lt;br /&gt;
                      braid, interwine&#039;, pepepid (pep-epid) &#039;walk with arms &lt;br /&gt;
around each others&#039; &lt;br /&gt;
                      shoulders (of small boys)&#039; &lt;br /&gt;
epin:             &#039;sleeping mat&#039; (cf.ugam) &lt;br /&gt;
epit:              &#039;bamboo tongs for removing charcoal from the fire&#039;; ngepil &lt;br /&gt;
(ng-epit) &#039;pick &lt;br /&gt;
                      something up with tongs&#039; &lt;br /&gt;
epub:             &#039;the medicine used by a traditional doctor&#039;: ngepub (ng-epub) &lt;br /&gt;
&#039;treat &lt;br /&gt;
                       someone with traditional medicine&#039; &lt;br /&gt;
epun:             &#039;grandparent of: e. Gerawat &#039;grandparent of Gerawat&#039; (cf. &lt;br /&gt;
tepuh, tepu? ) &lt;br /&gt;
eput:              &#039;blowpipe&#039;; ngeput (ng-eput) &#039;shoot with a blowpipe&#039; &lt;br /&gt;
erang (CB):   &#039;border, division&#039;; e. tana? &#039;border&#039; (cf. elang, eleng) &lt;br /&gt;
eren (PM):     &#039;taboo&#039; (cf. alih) &lt;br /&gt;
ereng:            &#039;a groan, growl&#039;  ngereng (ng-ereng) &#039;to groan, make a &lt;br /&gt;
groaning sound (as &lt;br /&gt;
                       a sick person or a ghost), to growl (as a dog)&#039; &lt;br /&gt;
eret:               &#039;man&#039;s belt&#039;; ngeret (ng-eref) &#039;tighten by constriction, as &lt;br /&gt;
a belt&#039; (cf. beret) &lt;br /&gt;
esag:              &#039;act of splittint;&#039;: isag (e-i-sag) &#039;was split by&#039;: nesag &lt;br /&gt;
(ne-esag) to split &lt;br /&gt;
                       bamboo (for floors in temporary huts)&#039;: tesag (t-esag) &lt;br /&gt;
&#039;split bamboo for &lt;br /&gt;
                       walls or floors&#039; &lt;br /&gt;
eseb:              &#039;any burned-over area, such as that created in the &lt;br /&gt;
preparation of a &lt;br /&gt;
                       swidden&#039;; e-i-seb &#039;prcierile passive of ngeseb&#039;; ngeseb &lt;br /&gt;
(ng-eseh) &#039;to burn over &lt;br /&gt;
                       an area&#039; &lt;br /&gt;
esem:             (see bua?) &lt;br /&gt;
esit:               &#039;small frog that lives in the stalks of banana trees&#039; (cf.  &lt;br /&gt;
beraok,teleka?) &lt;br /&gt;
esu:               &#039;continuation of one action into another that follows &lt;br /&gt;
immediately&#039;; isu &lt;br /&gt;
                      (e-i-su) &#039;preterile passive of ngesu&#039;; ngesu (ng-esu) &lt;br /&gt;
&#039;continue doing one thing &lt;br /&gt;
                      immediately after completing another&#039; &lt;br /&gt;
esub:            &#039;act of knocking down&#039;; suben-(esub-en) &#039;aorist passive of &lt;br /&gt;
ngesub&#039;; &lt;br /&gt;
                     ngesub (ng-esub) &#039;knock down, as a buffalo or other &lt;br /&gt;
corraled animal might &lt;br /&gt;
                     knock down a fence lo escape&#039; &lt;br /&gt;
ela:               &#039;fence&#039;: ngeta (ng-eta) &#039;to fence, fence in&#039; &lt;br /&gt;
eta?:             &#039;slug (animal)&#039; &lt;br /&gt;
eteb:             &#039;act of cutting: the mark left by cutting&#039;; keteb (k-eteb) &lt;br /&gt;
&#039;either of the two &lt;br /&gt;
                     pieces of wood produced by a splitting cut&#039;; geteb &lt;br /&gt;
(g-keteb) &#039;to cut a &lt;br /&gt;
                     longitudinal piece (as a stick) in half &lt;br /&gt;
eteh:           &#039;area at the base of the spine: tail-bone&#039; &lt;br /&gt;
etek:       &#039;popcorn&#039;: ngetek (ng-etek) &#039;make popcorn&#039; &lt;br /&gt;
eteng:     &#039;button (as on a shirt)&#039;: ngeteng (ng-eteng) &#039;to button&#039; &lt;br /&gt;
etep (CB):    &#039;bite, mark left by biting&#039;: itep (e-i-tep) &#039;was bitten by&#039;; &lt;br /&gt;
ngetep &lt;br /&gt;
(ng-etep)  &#039;to bite&#039; (ambiguous for stems etep; getep: ketep) &lt;br /&gt;
eti:         &#039;tea&#039; (English loan; cf. t6h)                                       &lt;br /&gt;
                    &amp;gt; &lt;br /&gt;
etuk:      &#039;heartbeat&#039; &lt;br /&gt;
etun:         long handle, like a hoe handle&#039; (cf. edha?) &lt;br /&gt;
etung:        &#039;meeting place&#039; &lt;br /&gt;
etut:          &#039;a fart&#039;, ngetut(ng-etut) &#039;to fart&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
G&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
gaber:      &#039;picture&#039;-, ngaber (ng-gaber) &#039;take pictures with a camera&#039; (Malay &lt;br /&gt;
loan) &lt;br /&gt;
gagap (PM):  &#039;startled&#039;  ngagap (ng-gagap) &#039;startle someone&#039; (cf. agap) &lt;br /&gt;
gaing:       &#039;spinning top (popular in competitive games)&#039; &lt;br /&gt;
galih:        &#039;strong&#039;  (cf. kail, tu?eh) &lt;br /&gt;
garnet:      &#039;hawk&#039; &lt;br /&gt;
gamung:    &#039;aimless action&#039; ;gamur) gamung  &#039;doing something aimlessly, as &lt;br /&gt;
child- &lt;br /&gt;
                  ren playing around aimlessly, or housefies buzzing about&#039;: &lt;br /&gt;
peregamung &lt;br /&gt;
                  (pere-gamung) &#039;fly around aimlessly, as bees&#039; (cf. pegainung) &lt;br /&gt;
gareng (JU):  &#039;roaring (as ;I animal) &lt;br /&gt;
gatel:         &#039;itchy: red spot from a rash&#039; (cf. mueh) &lt;br /&gt;
gaun (JU):  &#039;skirt&#039; (English  &#039;gown&#039;) &lt;br /&gt;
gegheng1:    &#039;lifting (as clouds, or an airplane lifting up into the air); the &lt;br /&gt;
                     expression gegheng ieh  was used in a traditional ceremony &lt;br /&gt;
which included a &lt;br /&gt;
                     contest of strength (kiding berek) in which young men would &lt;br /&gt;
lie on the back &lt;br /&gt;
                     and lift a bound, grown pig with one arm&#039;; ngegheng &lt;br /&gt;
(ng-gegheg) &#039;to lift&#039; &lt;br /&gt;
gegheng2:   &#039;be numb with cold&#039;: gegengen (gegheng-en) &#039;aorist passive of &lt;br /&gt;
                     ngegheng&#039;; ngegheng (ng-geghrng) &#039;too numb with cold&#039; &lt;br /&gt;
geleng (CB):  &#039;armlet for males&#039; (cf. leku?) &lt;br /&gt;
gelisek:       &#039;ticklish&#039;; ngelisek (ng-gelisek) &#039;to tickle, as a parent &lt;br /&gt;
tickling a baby to &lt;br /&gt;
                     make it laugh&#039; &lt;br /&gt;
genuluh:       &#039;stalk of a riceplant without grain head&#039; (cf. runguh) &lt;br /&gt;
geregaji?:    &#039;to saw&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
geramih (CB): &#039;rice straw, rice stubble&#039; (cf. deramih) &lt;br /&gt;
gerawat:      &#039;tangled, complicated&#039; &lt;br /&gt;
gerimu?:      &#039;to grin&#039; &lt;br /&gt;
geriset:        &#039;wrinkle (of skin or clothing)&#039; &lt;br /&gt;
gerut (CD):   &#039;hard rice thal sticks lo the bottom of the pot afterr cooking&#039;; &lt;br /&gt;
ngerut &lt;br /&gt;
                      (ng-gerut) &#039;scrape out hard rice from the bottom of the &lt;br /&gt;
pol after cooking&#039; &lt;br /&gt;
gesimel (CB):  &#039;bed bug&#039; (cf. adel, kutuh, li?a, tumeh) &lt;br /&gt;
gelep:              &#039;bite&#039;, getepen (getep-en) &#039;aorisi passive of ngetep&#039;; &lt;br /&gt;
ngetep (ng-getep)&#039;to &lt;br /&gt;
                         bite&#039; (cf. etep, ketep) &lt;br /&gt;
getu?en:        &#039;star&#039; (cf. gitu?en) &lt;br /&gt;
gileg:          &#039;feet nauseated, feel like vomiting when seeing something &lt;br /&gt;
dingusting; &lt;br /&gt;
                   make a startled movement as when someone pokes you in the &lt;br /&gt;
ribs&#039;; ngileg &lt;br /&gt;
                   (ng-gileg) &#039;dig someone in lhe ribs&#039; &lt;br /&gt;
girung (PM):     looking for something misplaced&#039; (cf. giwen) &lt;br /&gt;
gitu?en (CD):   (see getu?en) &lt;br /&gt;
giwen (JU}:      &#039;untidy, having messy habits&#039; &lt;br /&gt;
gugut:               &#039;bottom incisor tooth&#039;; ngugut (n-gugut) &#039;bite with the &lt;br /&gt;
incisors&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                         u?it) &lt;br /&gt;
guling (JU): (?):   guling guling  &#039;shake the head back and forth&#039; &lt;br /&gt;
guta:         &#039;wade across a river&#039;; getaan (guta-an) &#039;fording place, place &lt;br /&gt;
where &lt;br /&gt;
                  people usually wade across a river&#039;; megeta (me-geta) &#039;help &lt;br /&gt;
someone wade &lt;br /&gt;
                  across a river&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
ian:    &#039;dehortative. don&#039;t&#039; (cf. dara?) &lt;br /&gt;
iat:     &#039;breath; life, spirit, soul&#039;; da?et iat &#039;sad&#039;; niat (ne-iat) &#039;to &lt;br /&gt;
breathe&#039; &lt;br /&gt;
ibal:     &#039;some&#039; &lt;br /&gt;
iban:    &#039;parent in law&#039; &lt;br /&gt;
ibhang:   &#039;hindrance, intervention&#039;: nibhang (ng-ibhang) &#039;hinder, prevent, &lt;br /&gt;
inter- &lt;br /&gt;
                vene&#039; &lt;br /&gt;
ibha?:     &#039;kind of bark bowl used for emptying water&#039; (cf. ebha?) &lt;br /&gt;
ibhu?:     longitudinal incision made on lhe ventral side of a fish or animal n &lt;br /&gt;
               remove the viscera&#039;: ngibhu?? (ng-ibhu?) &#039;make such an incision&#039; &lt;br /&gt;
idan:       &#039;when?&#039; &lt;br /&gt;
idang (PM):  &#039;sunlight&#039; (cr midang) &lt;br /&gt;
ideh:       &#039;they (pl.): other people&#039;; dideh (idih-ideh?) &#039;theirs&#039; (cf. diweh. &lt;br /&gt;
deteluh, &lt;br /&gt;
               dulun) &lt;br /&gt;
idih (CB):   &#039;it, thing mentioned; present, as a person&#039; (ken idih ieh &#039;is he &lt;br /&gt;
                   here/is he present?&#039;) &lt;br /&gt;
idhung:     &#039;nose&#039; &lt;br /&gt;
ieh:           &#039;3sg. subject and object: he, she, it; dieh (idih-ieh?) &#039;his&#039; &lt;br /&gt;
iih:            &#039;who?&#039; &lt;br /&gt;
ikab:         &#039;opening in the longhouse roof  for the entrance of light and for &lt;br /&gt;
the exit &lt;br /&gt;
                 of smoke from the cooking fire&#039; &lt;br /&gt;
iko:           &#039;2sg. subject and object; you&#039;; diko (idih-iko?) &#039;yours&#039; &lt;br /&gt;
ilad:          &#039;kind of palm, the leaves of which are used  for making hats&#039; &lt;br /&gt;
ilan:          &#039;to lick&#039; &lt;br /&gt;
ileh1:        &#039;intelligence, cleverness&#039;; mileh (m-ileh) &#039;clever&#039; &lt;br /&gt;
ileh2:        &#039;unit of measurement equal to about one yard&#039; &lt;br /&gt;
iiek:          &#039;armpit&#039;            I &lt;br /&gt;
ilun:          &#039;nail of finger or toe&#039;; i. tidhu? &#039;fngernail&#039;, i. kukud  &lt;br /&gt;
&#039;toenail&#039;, i. item &lt;br /&gt;
                 (lit  &#039;black nail&#039;) &#039;tip of the fingernail&#039; &lt;br /&gt;
ilung:         &#039;seed, corn kernel; meaning, purpose&#039; (enun ilung muyuh marih &lt;br /&gt;
idih? &lt;br /&gt;
                  &#039;what is your purpose in coming here?&#039;); i. tenur: &#039;testicle&#039; &lt;br /&gt;
(cf. tenuran) &lt;br /&gt;
ilut:            &#039;cane used for caning&#039;;  ngilut (ng-ilut) &#039;strike someone with &lt;br /&gt;
rattan, as in &lt;br /&gt;
                   punishment&#039; &lt;br /&gt;
imet:          &#039;a grasp, hold on something&#039;; nimet (in-imet) &#039;was held by&#039;;:  &lt;br /&gt;
ngimet &lt;br /&gt;
                  (ng-imet) &#039;to grasp, hold&#039; (cf. itan) &lt;br /&gt;
inam:         &#039;a figure; act of counting&#039;; nginam (ng-inam) &#039;to count&#039; (cf. &lt;br /&gt;
itung) &lt;br /&gt;
inan:          &#039;reason&#039; &lt;br /&gt;
ina?:          &#039;my daughter (term of address?)&#039; &lt;br /&gt;
inat:            &#039;a pull. tug&#039;; nginat (ng-inat)&#039;to pull, tug&#039;; pepinat &lt;br /&gt;
(pep-inat) &#039;tug-of-war&#039; &lt;br /&gt;
ineh:           &#039;that (demonstrative)&#039;: kineh(k-ineh) &#039;that way&#039; (cf. engi) &lt;br /&gt;
inih:            &#039;this&#039;; kinih (k-inih) &#039;this way; now&#039; &lt;br /&gt;
io:               &#039;knife&#039; &lt;br /&gt;
ipa?1:         &#039;black skin mole&#039; &lt;br /&gt;
ipa?2:          leaf used as a seasoning agent&#039; &lt;br /&gt;
i?ik (JU):     (see labo) &lt;br /&gt;
i?ir:             &#039;sharpened&#039;; ngi?ir (ng-i?ir) &#039;to sharpen&#039; (cf. asa, tadem) &lt;br /&gt;
i?it             :  little, small&#039; (cf. kedi?it, si&#039;?it) &lt;br /&gt;
irang (CD):   &#039;slope of a mountain&#039; (cf. tukedh ) &lt;br /&gt;
irat:              &#039;coming&#039;; mirat (me-irat) &#039;come&#039; (let ngapeh iral muyuh &lt;br /&gt;
&#039;where do you &lt;br /&gt;
                     come from?&#039;); i.edho &#039;direction of the rising sun&#039; &lt;br /&gt;
iro:               &#039;madness, insanity&#039;; miro (m-iro) &#039;mad, insane&#039; &lt;br /&gt;
irup:             &#039;what is dnink; way of drinking&#039;; mirup (em-irup) &#039;to drink&#039;; &lt;br /&gt;
nirup &lt;br /&gt;
                    (in-irup) &#039;was drunk by&#039;; rupan (irup-an) &#039;watering hole for &lt;br /&gt;
animals in the &lt;br /&gt;
                    jungle&#039;; rupen (imp-en) &#039;aorist passive of mirup&#039;; ngirup &lt;br /&gt;
(ng-irup) &#039;to drink&#039; &lt;br /&gt;
                    (children&#039;s speech): pemirup (pemirup) &#039;container used to &lt;br /&gt;
hold something to &lt;br /&gt;
                    drink (jar, glass, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
isa?:            &#039;what one deserves&#039; (in the expression: ku isa? muh &#039;serves you &lt;br /&gt;
right!&#039;) &lt;br /&gt;
iseh:         &#039;a file, instrument for filing&#039;; ngiseh (ng-iseh) &#039;to file&#039; &lt;br /&gt;
isip1 (CB):  &#039;plate with thin, glossy leaves which are used to wrap rice cakes, &lt;br /&gt;
                    packages of rice, etc.&#039; &lt;br /&gt;
isip2:           &#039;sheets of tin (before being made into tin cans)&#039; &lt;br /&gt;
isi?:             &#039;contents&#039; (Malay loan): nisi? (in-isi?) &#039;was filled by&#039;, &lt;br /&gt;
ngisi? (ng-isi?) &#039;to &lt;br /&gt;
                    fill&#039;(cf. uang) &lt;br /&gt;
isud1:         &#039;marrow&#039; (cf. used) &lt;br /&gt;
isud2:          &#039;sigh of relief &lt;br /&gt;
itan:             &#039;hold, grasp&#039; (cf. imet) &lt;br /&gt;
item (GT):    &#039;blackness&#039;; mitem (m-item) (CB) &#039;black&#039;; ngitem (ng-item) &#039;black- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                     en, darken&#039;; item-item &#039;dirty&#039;. &lt;br /&gt;
iti:                &#039;recognition&#039;;  ngiti (ng-iti)  &#039;recognize someone&#039;, pepiti &lt;br /&gt;
(pep-iti) &#039;recognze &lt;br /&gt;
                     one anolher&#039; &lt;br /&gt;
iti?:               female breast&#039;;  miti? (em-iti?)   &#039;to suck, as a baby &lt;br /&gt;
sucking at the &lt;br /&gt;
                      breast&#039;; ngiti? (ng-iti?) &#039;to suckle, as a mother sucking &lt;br /&gt;
her baby&#039; &lt;br /&gt;
itun:              &#039;a question&#039;:  nitun (in-itun)  &#039;was  asked by&#039;, tunen &lt;br /&gt;
(itun-en)  &#039;aorist &lt;br /&gt;
                      passive of  ngitun&#039;;  ngitun (ng-itun) &#039;ask a question&#039;; &lt;br /&gt;
pepitun (pep-itun) &lt;br /&gt;
                     &#039;question one another&#039; &lt;br /&gt;
itung:           &#039;a figure&#039;, act of Counting&#039;; ngitung (ng-itung) &#039;to count&#039; &lt;br /&gt;
(probably a Malay &lt;br /&gt;
                     loan: cf. inam)      I &lt;br /&gt;
iuh:               &#039;elbow&#039;: miuh (ein-iuh) &#039;accidentally knock with the elbow&#039;;  &lt;br /&gt;
ngiuh (ng- &lt;br /&gt;
                     iuh) &#039;to elbow, knock with lhe elbow&#039;; piuh (p-iuh) &#039;knock &lt;br /&gt;
one another with &lt;br /&gt;
                     the elbow&#039;           ! &lt;br /&gt;
iuk (?):          iuk iuk (JU) little by little&#039; &lt;br /&gt;
iung:             &#039;rectangular wooden platform slightly hollowed out, with a &lt;br /&gt;
hole in the &lt;br /&gt;
                     center in which rice is pounded&#039;; lobang  iung &#039;the hole in &lt;br /&gt;
the center of the &lt;br /&gt;
                     iung&#039;;  betueh  iung  &#039;a wooden extension of the iung  &lt;br /&gt;
which lies under the &lt;br /&gt;
                     lobang  iung  and catches lhe rice&#039; &lt;br /&gt;
iup:              &#039;blowing&#039;; ngiup (ng-iup) &#039;to blow&#039; &lt;br /&gt;
iur:              &#039;tail (animal)&#039;; iur iur &#039;used of someone who wants to be &lt;br /&gt;
behind all the &lt;br /&gt;
                    time in his work&#039; &lt;br /&gt;
iwa?:            &#039;nine&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
J&lt;br /&gt;
jawa:      &#039;foreign country&#039; (see peretak) &lt;br /&gt;
julung:    &#039;prow of a canoe&#039; (cf. udhih) &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
K&lt;br /&gt;
kaber:      &#039;pineapple&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
kabing:     lefl side&#039;: pekabing (pe-kabing) &#039;on the left side&#039; &lt;br /&gt;
kadang:    long, as a stick&#039; (cf. rawir) &lt;br /&gt;
kadi?1:     &#039;because&#039; &lt;br /&gt;
kadi?2 (CB): &#039;small&#039; &lt;br /&gt;
kail:        &#039;strong (of a person)&#039; (cf. galih, tu?eh) &lt;br /&gt;
kak: (&#039;?)&#039;.   kak kak &#039;sound of cackling (onom.)&#039; &lt;br /&gt;
kalang:     &#039;thick creeper from which latex is collected&#039; &lt;br /&gt;
kalat:        &#039;rope&#039; (cf. nuper) &lt;br /&gt;
kamih:      &#039;we (pi. excl.)&#039;: dikamih (idih-kamih?) &#039;ours&#039; (cf. kediweh, &lt;br /&gt;
keleluh, &lt;br /&gt;
                 kiteh, tauh, teluh) &lt;br /&gt;
kanid:      &#039;cousin, child of MZ, MB,FZ or FB&#039;; k. dedhur &#039;female cousin&#039;; k. &lt;br /&gt;
                 dela?ih  &#039;male cousin (reference)&#039;, k. la?ih  &#039;male cousin &lt;br /&gt;
(address)&#039;: k. &lt;br /&gt;
                 midhed &#039;first cousin&#039; &lt;br /&gt;
kapak:     &#039;axe&#039; (Malay loan, cf. uay) &lt;br /&gt;
kapal:      &#039;thick&#039; &lt;br /&gt;
kapeh:     &#039;how?&#039; &lt;br /&gt;
kapur:      lime, chalk&#039; &lt;br /&gt;
karar:      &#039;a slant&#039;: ngarar (ng-karai-) &#039;place something in a slanting &lt;br /&gt;
position&#039; &lt;br /&gt;
karo:        &#039;act of scratching&#039;: ngaro (ng-karo) &#039;scratch an itchy part&#039; (cf. &lt;br /&gt;
ngeramit) &lt;br /&gt;
karuh (CB): &#039;what is said, words&#039;; nekaruh (ne-karuh) &#039;to talk, speak&#039; &lt;br /&gt;
kasang (CB):  &#039;peanuts&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
katem (CB): &#039;wood plane, implement for planing wood&#039; &lt;br /&gt;
kato:        locust, grasshopper&#039; k. umeng &#039;cricket&#039; &lt;br /&gt;
katu:        &#039;ancestor, descendant;  a  continuation of  anything&#039;  (cf. pekatu) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kawan:     &#039;friend&#039; (Malay loan; cf. paad) &lt;br /&gt;
kawit:       &#039;accidentally cut or scratched by being brushed with a machete (as &lt;br /&gt;
                  when working next to someone cutting grass)&#039; &lt;br /&gt;
kaya?:      &#039;weak&#039; &lt;br /&gt;
kayep:     &#039;swimming&#039;; kayep kayep  &#039;dog-paddle in the water&#039;; perekayep &lt;br /&gt;
                (pere-kayeh) &#039;to swim for one&#039;s life (GT); to dog-paddle (CB)&#039; &lt;br /&gt;
(cf. languy) &lt;br /&gt;
                kayuh:     &#039;wood, tree&#039;; k apuy  &#039;firewood&#039;; k. aru?   &lt;br /&gt;
&#039;casuarina (used for &lt;br /&gt;
                firewood)&#039;; k. ipak &#039;small logs used in fireplace&#039;;  k. main &lt;br /&gt;
&#039;cinnamon&#039;, k. &lt;br /&gt;
                tumuh &#039;.soft wood tree with fine grain and thick, oval leaves &lt;br /&gt;
(used for timber &lt;br /&gt;
                and for obtaining resin for lamps)&#039; &lt;br /&gt;
ke-:         &#039;ordinal prefix for numerals&#039; &lt;br /&gt;
kedaluh:   &#039;a fight, quarrel; kindaluh (k-in-edaluh) &#039;preterite passive of  nge- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                  daluh&#039;; ngedaluh  (ng- kedaluh) &#039;to fight, quarrel with&#039;; &lt;br /&gt;
pekedaluh (pep- &lt;br /&gt;
                  kedaluh) &#039;fight each other&#039; (cf. daluh) &lt;br /&gt;
kedelan:    &#039;choke, choke on&#039; (cf. meker, pekan) &lt;br /&gt;
kedi?it:       little, small in amount, of time&#039; (na?it kedi?it &#039;wait a little&#039;) &lt;br /&gt;
(cf. i?it, &lt;br /&gt;
                    si?it) &lt;br /&gt;
kediweh:    &#039;we (dual excl.)&#039; (cf. kamih, keteluh, kiteh, tauh, teluh) &lt;br /&gt;
keduit (JU): ladle, scoop&#039; &lt;br /&gt;
kedha:        &#039;able to withstand pain&#039;; kedaan (kedha-an) &#039;suffering&#039;; ngedha, &lt;br /&gt;
(ng- &lt;br /&gt;
                   kedha) &#039;suffer&#039; &lt;br /&gt;
kedhep:      &#039;a blink,  act of blinking&#039;;  kedhep kedhep  &#039;blink constantly or &lt;br /&gt;
                    repeatedly&#039; &lt;br /&gt;
kejem:        &#039;a grimace&#039;; nekejem (ne-kejem) &#039;to grimace, make a face&#039; &lt;br /&gt;
kekal:         &#039;break off, snap off; ngekal(ng-kekal) &#039;to pick, pluck froif &lt;br /&gt;
kekeb (CB):  lid, cover of something&#039;; ngekeb (ng-kekeb) &#039;to cover&#039; (cf, a?eb, &lt;br /&gt;
                      ekeb) &lt;br /&gt;
kekelit:         &#039;small insectivorous bat&#039; (cf. pawat) &lt;br /&gt;
kekeng(CB):   &#039;to shrink, as clothing&#039; &lt;br /&gt;
kelab:             &#039;flapping&#039;, nekelab (ne-kelab) &#039;flap the wings, as a rooster &lt;br /&gt;
before &lt;br /&gt;
                        crowing&#039; (cf. nekebher) &lt;br /&gt;
kelabet(CB):    &#039;gibbon&#039; (cf. bedhuk, berangad, kuyad) &lt;br /&gt;
kelatih (CB):    &#039;earthworm&#039; (cf. kereruer, uled) &lt;br /&gt;
kelawa? (PM):   &#039;spider&#039; (cf. kelelawa?) &lt;br /&gt;
keled (JU):    &#039;kind of black and red spotted fish with a large mouth&#039; &lt;br /&gt;
kelelawa? (CB):   &#039;spider&#039; (cf. kelawa.?) &lt;br /&gt;
kelibung:       &#039;material, fabric (G&#039;l&#039;): clothing (CB)&#039; (cf. anuk) &lt;br /&gt;
kelingay:       &#039;mirror&#039;, ngelingay (ng-kelingay) look in the mirror&#039; &lt;br /&gt;
kelio:             &#039;wild ox with large involuted horns:  Bos gaurus (nearly &lt;br /&gt;
extinct at the &lt;br /&gt;
                       time of data collection in 1969) &lt;br /&gt;
keli? (CB):     &#039;know (facts)&#039; &lt;br /&gt;
keluit:            &#039;fishhook&#039;: ngeluit (ng-keluit) &#039;to fish with hook and line&#039; &lt;br /&gt;
kemu?:           &#039;short (height, length), brief; to summarize&#039; &lt;br /&gt;
ken1:              &#039;according to (someone or something)&#039; &lt;br /&gt;
ken2:              &#039;particle used to form yes-no questions&#039; &lt;br /&gt;
kenaman (CB): &#039;pass out&#039; (cf, redhan) &lt;br /&gt;
kenanak:        &#039;sibling&#039;; k. delaih &#039;brother (can also be used for a close &lt;br /&gt;
friend)&#039;, k. &lt;br /&gt;
                        dedhur &#039;sister&#039;; k. i?it (CB) &#039;younger sibling&#039;; k. &lt;br /&gt;
rayeh (CB) &#039;older sibling&#039; &lt;br /&gt;
kenangan:       &#039;the nipa palm: Nipa fruticans&#039; &lt;br /&gt;
kenen:             &#039;eat (imperative)&#039; (see kuman, nuk) &lt;br /&gt;
kenep (CB):     &#039;each, every&#039;; k. edho &#039;each day, every day&#039; &lt;br /&gt;
keniw:             &#039;eagle&#039; &lt;br /&gt;
kenu?:             &#039;sexual intercourse (vulgar)&#039;; ngenu? (ng-kenu?), pekenu? &lt;br /&gt;
(pep-kenu?) &lt;br /&gt;
                         &#039;to have sexual intercourse&#039; (cf. patot, sait) &lt;br /&gt;
kepit:                &#039;shrunken (as a bean that has dried)&#039; &lt;br /&gt;
keraad:            &#039;palate&#039; &lt;br /&gt;
keramut:         &#039;small mango variety&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
kera?:             &#039;crab&#039;             I &lt;br /&gt;
kerayab:         &#039;sit in a sloppy or disrespectful manner, sit with limbs &lt;br /&gt;
akimbo&#039; &lt;br /&gt;
kereb1:           &#039;permitted, allowed; can, able, capable&#039; &lt;br /&gt;
kereb2:           &#039;fit, suitability, compatibility with desire&#039;; doo? kereb to &lt;br /&gt;
just fit (as &lt;br /&gt;
                         shoes)&#039;, doo? kereb ain  &#039;just sweet enough (of taste)&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kereja (CB):    &#039;work&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
kerekern:       &#039;claw&#039;;  ngerekem (ng-kerekem) &#039;to claw, scratch with claws&#039; &lt;br /&gt;
kereruang (CB):  land snail&#039; (cf. akep, keruang) &lt;br /&gt;
kereruar(CB):     &#039;intestinal worm, flatworm&#039; (cf. kelatih, uled) &lt;br /&gt;
kerid:                  &#039;vegetables (generic)&#039; &lt;br /&gt;
keruang (CB):     land snail&amp;quot; (cf. akep, kereruang) &lt;br /&gt;
kerubaw:             &#039;carabao, water buffalo&#039; (loan, probably from Malay) &lt;br /&gt;
kerud (CB):         &#039;a scrape or abrasion&#039;; ngrud (ng-kerud) &#039;to scrape &lt;br /&gt;
something&#039; &lt;br /&gt;
keted:                 &#039;back (human)&#039;; neketed (ne-kete4) &#039;turn one&#039;s back on &lt;br /&gt;
someone&#039;; &lt;br /&gt;
                            peketed (pep-keted) &#039;sit back to back&#039; &lt;br /&gt;
keleluh:              &#039;we (trial excl.)&#039; (cf. kamih, kediweh, kiteh, tauh, &lt;br /&gt;
teluh) &lt;br /&gt;
ketep:                 &#039;mark left by a bite&#039;; ngetep (u-ketep) &#039;to bite &lt;br /&gt;
(considered less crude &lt;br /&gt;
                            than ngubit)&#039; (cf. etep,. getep) &lt;br /&gt;
keter(CB):    (see labo) &lt;br /&gt;
ketian:          &#039;thread&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
ketuh:            &#039;very, really&#039;; doo? ketuh &#039;very good&#039; &lt;br /&gt;
keturu?:         &#039;get hurt&#039; &lt;br /&gt;
kiding:            lifting&#039;; k. berek &#039;pig lifting (traditional contest in which &lt;br /&gt;
men would &lt;br /&gt;
                       see who could lift a pig)&#039;; ngiding (ng-kiding) &#039;to lift&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kiki (CB):       &#039;hair that is shaved off; r)iki (D-kiki) &#039;shave offhair&#039; &lt;br /&gt;
kikid:              &#039;vegetable soup&#039; &lt;br /&gt;
kilat(CB):        lightning&#039; &lt;br /&gt;
kilu?:              &#039;bend, curve (as a road)&#039;; kemilu? (k-em-ilu?) &#039;move in a &lt;br /&gt;
winding or &lt;br /&gt;
                        meandering manner&#039;; kinilu? (k-in-ilu?) &#039;result of &lt;br /&gt;
bending (e.g. if a tree &lt;br /&gt;
                        falls across a path and a detour must be made around it &lt;br /&gt;
the new path is &lt;br /&gt;
                        called kinilu?)&#039;; ngilu? (ng-kilu?) &#039;bend something&#039; &lt;br /&gt;
kibet(JU):        &#039;heal&#039; (cf. pali?) &lt;br /&gt;
kimuh:            &#039;abscess, boil&#039; &lt;br /&gt;
kinan:             (see kuman) &lt;br /&gt;
kineh (JU):      &#039;that way&#039; (cf. inch) &lt;br /&gt;
kinih:              &#039;now; this way&#039; (cf. inih) &lt;br /&gt;
ki?ik (CB):     &#039;bamboo piece turned by a wind-driven propeller so as to creak &lt;br /&gt;
                        and frighten birds from the fields&#039;; ngeki?ik &lt;br /&gt;
(nge-ki&#039;/ik) &#039;to creak (trees in the &lt;br /&gt;
                        wind, doors when opened, floorboards underfoot)&#039; &lt;br /&gt;
kiteh:              &#039;we dual (inci.)&#039; (cf. kamih, kediweh, keteluh, tauh, teluh) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kopi:                &#039;coffee&#039; (English loan) &lt;br /&gt;
ku:                   &#039;sentence particle (?)&#039;; cf. ku isa? muh &#039;serves you &lt;br /&gt;
right!&#039; &lt;br /&gt;
kuan (CB):       &#039;to, for (a person)&#039; &lt;br /&gt;
kubil:                leather, hide, as of deer or buffalo&#039; (cf. anit) &lt;br /&gt;
kuden:              &#039;earthen pot&#039; &lt;br /&gt;
kudhuy:            &#039;stretch out onej&#039;s legs&#039; &lt;br /&gt;
kuh:                  &#039;lsg. agent and possessor; me, my* &lt;br /&gt;
ku?:                  &#039;for&#039;: ku? enun &#039;for what = why?&#039; &lt;br /&gt;
kuir (JU):           &#039;clouded leopard&#039; &lt;br /&gt;
kuk: (?);             kuk kuk: &#039;sound of a dog barking (onom.)&#039; &lt;br /&gt;
kukud:               &#039;foot, leg&#039; &lt;br /&gt;
kuku?uk:           &#039;sound of cawing (onom.)&#039; &lt;br /&gt;
kukur (CB):       &#039;kind of pigeon (turtle dove? )&#039; (cf. meto) &lt;br /&gt;
kulat1:               &#039;mushroom, toadstool&#039; &lt;br /&gt;
kulat2:               &#039;wake up&#039; (cf. tu?i) &lt;br /&gt;
kulit:                  &#039;skin (of people, animals, fruits, trees, bamboo)&#039;; rice &lt;br /&gt;
husk (singular: see &lt;br /&gt;
                           padek), ngulit (ng-kulit) &#039;to skin (fruits, small &lt;br /&gt;
tree, bamboo)&#039; &lt;br /&gt;
kulub:                &#039;hollowed log laid inverted over the ridge of the roof to &lt;br /&gt;
shed rain, &lt;br /&gt;
                           ridgepole cover&#039; &lt;br /&gt;
kuman:              &#039;to eat&#039;; kinan (k-in-an) &#039;was eaten by (with incipient &lt;br /&gt;
fossilization of &lt;br /&gt;
                           the verb morphology)&#039;; penguman (peng-kuman) &lt;br /&gt;
&#039;anything eaten with rice&#039; &lt;br /&gt;
                           (cf. peman) &lt;br /&gt;
ku?an (CB):       &#039;splinter&#039; &lt;br /&gt;
ku?el:                 &#039;wrist&#039; &lt;br /&gt;
ref  ku?uk:         &#039;cawing of a crow&#039;; neku?uk (ne-ku?uk)&#039;to caw, of a crow&#039; &lt;br /&gt;
kuri:                   &#039;ringworm; affected by ringworm&#039; (cf. pulang) &lt;br /&gt;
kusay:                &#039;small onion, leek: Allium porrum&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
kutang (CB):      &#039;cockroach&#039; &lt;br /&gt;
kutuh:                &#039;head louse, louse in the hair&#039; (cf. adel, gesimel, li?a, &lt;br /&gt;
tumeh) &lt;br /&gt;
kuyad (CB):       &#039;small gray, long-tailed monkey:  long-tailed macaque&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                           bedhuk, berangad, kelabet) &lt;br /&gt;
kuyat:                &#039;a scratch on the ground, as that made by a fowl in &lt;br /&gt;
searching for food; &lt;br /&gt;
                           the act of scratching&#039;; nekuyat (ne-kuyat) &#039;to &lt;br /&gt;
scratch the ground&#039; &lt;br /&gt;
kuyu?:               &#039;buckskin garment that covers only the arms. worn for &lt;br /&gt;
protection &lt;br /&gt;
                            while engaged in certain types of work&#039; (cf. sapa?) &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
L&lt;br /&gt;
laab:      &#039;quicksand, soft mud in which people or animals sink when they walk &lt;br /&gt;
              (buffaloes often die in this)&#039; &lt;br /&gt;
laak1:    &#039;ripe  (fruits);  cooked  (stative)&#039;;  lakan  (laak-an)  &#039;ripeness&#039;;  &lt;br /&gt;
laken &lt;br /&gt;
               (laak-en) &#039;thing cooked&#039;; linaak (I-in-aak) &#039;was cooked by&#039;;  &lt;br /&gt;
ngelaak (ng- &lt;br /&gt;
               laak) &#039;to cook (rice)&#039; (cf. lened, tanek) &lt;br /&gt;
laak2:    &#039;year&#039; &lt;br /&gt;
laam:     &#039;sour&#039; &lt;br /&gt;
laba (JU):  &#039;pass by&#039;; gelaba (g-laba) &#039;overtake&#039; (cf. pelaba) &lt;br /&gt;
labing:     &#039;buttress roots, as the roots of the Casuarina&#039; (cf. ramut, uat) &lt;br /&gt;
labo:         &#039;meat&#039; &lt;br /&gt;
labo: (?), 1. i?ik: &#039;rat&#039;; 1. keler &#039;squirrel&#039; &lt;br /&gt;
labuh:       &#039;gray, color of darker clouds&#039;; labuh labuh (JU)  &#039;dusty&#039;; lemabuh &lt;br /&gt;
                 (l-em-ahuh) &#039;gel oncscll covered wilh dust or ashes, as a child &lt;br /&gt;
playing in &lt;br /&gt;
                 the dirt, throw a temper tantrum (= &#039;roll in the dirt&#039;)&#039; (cf. &lt;br /&gt;
abuh) &lt;br /&gt;
ladeh:       &#039;red chili pepper&#039;: ngeladeh (ng-ladeh) &#039;make food hot by spicing &lt;br /&gt;
it wilh &lt;br /&gt;
                  red chili pepper&#039; &lt;br /&gt;
lai:            &#039;outside,  the  outside  of:  pelai  (pe-lai):  &#039;outside  (as  &lt;br /&gt;
outside  a  social &lt;br /&gt;
                  group)&#039; (cf. aping) &lt;br /&gt;
lajang:      &#039;heavy iron cooking pot&#039; &lt;br /&gt;
lakut (CB):   &#039;the bending of a branch or the tip of a bamboo stalk; act of &lt;br /&gt;
                     pulling a branch or the lip of a bamboo stalk down&#039;: &lt;br /&gt;
belakut (be-lakut) &#039;beni &lt;br /&gt;
                     down, of a branch or the tip of a bamboo stalk&#039;; binlakut &lt;br /&gt;
(b-in-e-lakut). &lt;br /&gt;
                     linakut (l-in-akut) &#039;preterite passive of melakut&#039;: melakut &lt;br /&gt;
(ng-be-lakut) &lt;br /&gt;
                     &#039;bend or pull a branch of bamboo stalk over &lt;br /&gt;
lalaw:            &#039;mythical dragon that lives in the river &lt;br /&gt;
laled:           &#039;black housefly&#039;  (cf. lango) &lt;br /&gt;
lalid:             &#039;ear&#039; (cf. dalid) &lt;br /&gt;
laman:          &#039;pasture for buffalos &lt;br /&gt;
lamud1:         &#039;mixture&#039;: ngelamud (nge-lamud),  melamud (ng-pe-lamud)&#039;to mix&#039;: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      pelamud (pelamud) &#039;mixed&#039; &lt;br /&gt;
lamud2:         &#039;yeast&#039; &lt;br /&gt;
lana:             &#039;smooth and shiny, as a bald head&#039;: ngelana (ng-lana) &#039;make &lt;br /&gt;
smooth&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                      tepi)                      I &lt;br /&gt;
lanit:             &#039;skinning,  peeling  off;  linanit  (I-in-anit)  &#039;was  &lt;br /&gt;
skinned  by&#039;;  ngelanit &lt;br /&gt;
                      (ng-lanit) &#039;to skin, peel bark from trees&#039; (cf. anit) &lt;br /&gt;
langan:          &#039;blowpipe dart&#039;    ; &lt;br /&gt;
langit:            &#039;sky&#039; &lt;br /&gt;
lango:             large bluish-green fly, horsefly&#039; (cf. laled) &lt;br /&gt;
langu?:           &#039;brother-in-law, sister-in-law&#039; &lt;br /&gt;
languy:           &#039;swimming&#039;:  languy languy &#039;dog-paddle in the water&#039;; lemanguy &lt;br /&gt;
 (1- &lt;br /&gt;
                        em-anguy) &#039;swim for fun or enjoyment; float&#039;; selanguy &lt;br /&gt;
(se-languy) &#039;float&#039; &lt;br /&gt;
                        (cf. kayep) &lt;br /&gt;
lao:                  &#039;glossy, as the fur of a healthy animal&#039; &lt;br /&gt;
lapung:             lamp&#039; (from Malay lampu; cf. dawan) &lt;br /&gt;
laput:            &#039;cloud&#039; &lt;br /&gt;
la?al:            &#039;chicken&#039;; 1.ekiw  &#039;heron&#039; &lt;br /&gt;
la?eh:            &#039;more (some still left)&#039; &lt;br /&gt;
la?ih:             &#039;male&#039;; 1. rayeh &#039;old man&#039; (cf. babuy,dela?ih) &lt;br /&gt;
la?ud             &#039;downriver, toward the sea&#039;; mela?ud (me-la?ud) &#039;downriver&#039; &lt;br /&gt;
la?uh:            &#039;hungry&#039; &lt;br /&gt;
lati?:             &#039;swidden, dry rice field; work on a swidden&#039;; 1. baa? &#039;rice &lt;br /&gt;
paddy, wet &lt;br /&gt;
                       rice field&#039; (cf. kereja) &lt;br /&gt;
lato:               &#039;oily (from animal fat)&#039; (cf. ebha? rudheng) &lt;br /&gt;
lau?:              &#039;warm. hot&#039;: 1. dame &#039;lukewarm&#039; &lt;br /&gt;
lawe:             &#039;walk&#039;: lawe lawe &#039;walk about aimlessly&#039;; linawe (I-in-awe) &lt;br /&gt;
&#039;walked; a &lt;br /&gt;
                      trip, journey&#039; &lt;br /&gt;
laya?:           &#039;soft&#039;; ngelaya? (ng-laya?) &#039;soften&#039; &lt;br /&gt;
layo(CB):      &#039;tame, docile&#039;; ngelayo (ng-layo) &#039;tame an animal&#039; &lt;br /&gt;
layuh:           &#039;wither&#039;; lemayuh (l-em-ayuh) &#039;to wither (as a plant withering &lt;br /&gt;
of its &lt;br /&gt;
                     own accord)&#039;; linayuh (I-in-ayuh) &#039;preterite passive of &lt;br /&gt;
ngelayuh&#039;; ngelayuh &lt;br /&gt;
                     (ng-layuh) &#039;make something wither, as by pulling it close &lt;br /&gt;
to the fire&#039; &lt;br /&gt;
1eh:              &#039; term of familiarity used among males&#039; &lt;br /&gt;
ledham (CB):   &#039;nauseated, as from eating too much pork fat&#039; &lt;br /&gt;
lega:             &#039;bench; floor in jungle hut&#039; &lt;br /&gt;
leghu?:         &#039;thunder&#039; &lt;br /&gt;
leh:               &#039;about to (do)&#039; (leh me uih I&#039;m going to go /l want to go&#039;) &lt;br /&gt;
lekak (PM):  &#039;peeling&#039;; ngelekak (n-lekak) &#039;peel or take off the top layer&#039; &lt;br /&gt;
lekat:            &#039;give up some activity voluntarily&#039; &lt;br /&gt;
lekedhang (CB): &#039;morning&#039; (cf. edhag, uka) &lt;br /&gt;
leki?:            &#039;high-pitched, as a girl&#039;s voice&#039; (cf. dengur) &lt;br /&gt;
lekoa:            large variety of ginger: Alpinia galanga&#039; (cf. lieh) &lt;br /&gt;
leku?:           &#039;bracelet of plant fibers, ivory, etc. worn by females&#039; (cf. &lt;br /&gt;
geleng) &lt;br /&gt;
leleg:             &#039;residue left after drinking something&#039; &lt;br /&gt;
leleng:          &#039;dam made of  branch                                            &lt;br /&gt;
                                                                                 &lt;br /&gt;
                                                               &lt;br /&gt;
                      in the river&#039; &lt;br /&gt;
lem:              &#039;at, in&#039;; 1. uang &#039;inside&#039; &lt;br /&gt;
lematek:       &#039;jungle leech&#039; &lt;br /&gt;
lemek:          &#039;fat of an animal, grease&#039; (cf. lemuh) &lt;br /&gt;
lemuh:           &#039;fat, obese (people, ailimals)&#039; (cf. lemuh) &lt;br /&gt;
lemulun (CB): &#039;person, humap being&#039; (cf. demulun, dulun) &lt;br /&gt;
lemuned (JU): &#039;in the middle&#039; (cf. uned) &lt;br /&gt;
lena? (PM):    &#039;recede, of river water&#039; (cf. ngena?) &lt;br /&gt;
lened (CB):    &#039;cooking of vegetables&#039;; gelened (g-lened) &#039;cook vegelables&#039; (c.f &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                       laak, tanek)               : &lt;br /&gt;
lengen:           &#039;arm&#039; &lt;br /&gt;
lengu:             &#039;slipped off (silirt, snike skin. etc.)&#039;: ngelengu (o-legu) &lt;br /&gt;
&#039;take off, remove &lt;br /&gt;
                        anything that encircles, as a bracelet, necklace, shirt&#039; &lt;br /&gt;
(cf. selengu) &lt;br /&gt;
lepag:              &#039;chipped&#039; &lt;br /&gt;
lepa? (CB);     &#039;foam. suds&#039; &lt;br /&gt;
lepeku?:         &#039;very small pond&#039; (cf. takung) &lt;br /&gt;
lepo:               &#039;hut in the jungle where one can stay overnight when &lt;br /&gt;
travelling away &lt;br /&gt;
                        from the village; temporary shelter&#039;; 1. pade &#039;rice &lt;br /&gt;
granary&#039; &lt;br /&gt;
let:                   &#039;from&#039; &lt;br /&gt;
leta?:               &#039;a crack; cracked&#039; &lt;br /&gt;
liang:               &#039;under&#039;;  1. ruma?&#039;   &#039;area  under  the  longhouse,  where &lt;br /&gt;
domesticated &lt;br /&gt;
                        animals are kept&#039;; peliang(pe-liang) &#039;below beneath&#039; &lt;br /&gt;
libuh1 (JU):     &#039;a fruit, the guava: Psidium guava&#039; &lt;br /&gt;
libuh2(CB):     &#039;round&#039;; ngelibuh (ng-libuh) &#039;to circle; make something round&#039; &lt;br /&gt;
libut (CB):       &#039;circle&#039;:  ngelibut (ng-libut) &#039;go around&#039;; pelibut (pe-libut) &lt;br /&gt;
(CB): &lt;br /&gt;
                        &#039;encircle, surround game in hunting&#039; &lt;br /&gt;
lidik (JU):        &#039;cutting of undergrowth&#039;; lemidik (l-em-idik) &#039;cut &lt;br /&gt;
undergrowth&#039; &lt;br /&gt;
lidha?:             &#039;sputum (saliva that has been expectorated)&#039;;  ngelidha? &lt;br /&gt;
(ng-lidha?) &#039;to &lt;br /&gt;
                        spit&#039; (cf.  aka?, redhen) &lt;br /&gt;
lieh:                 &#039;small variety of ginger: Zingiber officinale&#039; (cf. lekoa) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liget (CB):        &#039;turning of the head&#039;: lemiget (l-em-iget) &#039;turn the head&#039;; &lt;br /&gt;
liget liget &lt;br /&gt;
                         &#039;turn  the head  this  way and  lhal  repeatedly&#039;;  &lt;br /&gt;
ligeten (ligct-en)  &#039;aorist &lt;br /&gt;
                          passive of liget&#039; &lt;br /&gt;
liip (CB):           &#039;sound made by contracting the lips and sucking in the &lt;br /&gt;
breath &lt;br /&gt;
                          forcefully, as in pain or when tasting something with &lt;br /&gt;
an intensely bitter or &lt;br /&gt;
                          sweet quality: smack the lips&#039; &lt;br /&gt;
lili:                    &#039;covetous (after things)&#039; (cf.  manga) &lt;br /&gt;
limeh                &#039;five&#039; &lt;br /&gt;
lino:                  &#039;calm and clear, of water (esp. in a paddy field)&#039; &lt;br /&gt;
linuh:                &#039;thought, sentiment: the shuddering feeling experienced &lt;br /&gt;
when someone &lt;br /&gt;
                          scratches bamboo with the fingernails&#039;: ngelinuh &lt;br /&gt;
(ng-linuh) &#039;to think&#039; &lt;br /&gt;
lipa (JU):           (see lipeh) &lt;br /&gt;
lipang:  (?):        I. pade:  &#039;rice with empty husk (no grain inside)&#039; &lt;br /&gt;
lipeh (CB):        &#039;side, as of the body&#039; &lt;br /&gt;
lipen:                 &#039;tooth&#039; &lt;br /&gt;
lipi:                    &#039;thin, of materials&#039; (cf.  nipi, rugu?) &lt;br /&gt;
li?a:                    louse egg, nit&#039; (cf. adel, gesimel, kutuh, tumeh)       &lt;br /&gt;
                   , &lt;br /&gt;
li?ip:                   &#039;shoulder blade, scapula&#039; &lt;br /&gt;
li?o:                    &#039;crystal clear, as water that one can see through to &lt;br /&gt;
the bottom&#039;;  keli?o &lt;br /&gt;
                           (ke-li?o) &#039;understand&#039;: ngeli?o (i]-keli?o) &#039;know&#039; &lt;br /&gt;
liu? (JU):            &#039;slippery&#039; &lt;br /&gt;
lobang:               &#039;hole&#039; (Malay loan): lobang lalid &#039;aperture of the ear&#039; &lt;br /&gt;
(cf. lubang) &lt;br /&gt;
luang:                  &#039;fish&#039;; 1. pelian &#039;large fish that is caught with the &lt;br /&gt;
use of tubeh.  This is &lt;br /&gt;
                            the largest fish in thp Bario area, and the most &lt;br /&gt;
important fish eaten by the &lt;br /&gt;
                            Kelabit people&#039; &lt;br /&gt;
lubang ruma?:       &#039;individual door or compartment in the longhouse&#039; (probably &lt;br /&gt;
= &lt;br /&gt;
                            lobang) &lt;br /&gt;
lubid (JU):           &#039;act of rolling over&#039;; ngelubid (ng-lubid) &#039;roll something &lt;br /&gt;
over (as a &lt;br /&gt;
                            log)&#039; (cf. rier) &lt;br /&gt;
ludek:                 &#039;mud&#039; &lt;br /&gt;
lueng:                  &#039;dent, depression&#039;; ngelueng (ng-lueng) &#039;to dent, make a &lt;br /&gt;
dent or depression &lt;br /&gt;
                             in something&#039; &lt;br /&gt;
luka?:                  &#039;fall (while on the ground), slip and fall down&#039; (cf. &lt;br /&gt;
petedheng, tutu?) &lt;br /&gt;
Iuko?:                  &#039;rolled tobacco&#039; (cf. siguk) &lt;br /&gt;
lulud:                    &#039;shin&#039; &lt;br /&gt;
lulun:              &#039;a roll of something&#039;: linulun (I-in-ulun) &#039;was rolled up &lt;br /&gt;
by&#039;; ngelulun (ng- &lt;br /&gt;
                        lulun) &#039;roll up (a mat, tobacco leaf, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
lumut:             &#039;moss&#039; &lt;br /&gt;
lun:                 &#039;person, people (in certain expressions only)&#039; &lt;br /&gt;
lunek:             &#039;thick, juicy lining inside the seed coat in a jack:fruit&#039; &lt;br /&gt;
lunu?:              &#039;gums&#039; &lt;br /&gt;
lunging:          &#039;rice mortar&#039; &lt;br /&gt;
lungun(CB):    &#039;coffin (term used by older generation)&#039; (cf. benang) &lt;br /&gt;
lupa (JU):        &#039;naked&#039; (cf. uang uang) &lt;br /&gt;
lupu (I&#039;M):       to overflow, boil over (of liquids, in cooking)&#039; (cf. ubhir) &lt;br /&gt;
lupuk:             &#039;blister&#039; &lt;br /&gt;
lupung:           &#039;a float; lo floal (as a dead leaf)&#039;; lemupung (l-em-upung) &lt;br /&gt;
&#039;to float (as a &lt;br /&gt;
                        fish)&#039; (cf. belel) &lt;br /&gt;
lu?eh:             &#039;sleepiness&#039;; lu?eh lu?eh &#039;sleepy&#039;; ngelu?eh (ng-lu?eh) &#039;be &lt;br /&gt;
sleepy&#039; &lt;br /&gt;
lutak:              &#039;muddy, dirty (from work or play)&#039; (cf. luyu?) &lt;br /&gt;
lutut:               &#039;muddy (of unclear water)&#039; &lt;br /&gt;
luud (CB): (?):  luud luud &#039;slide back and forth while sitting&#039; &lt;br /&gt;
luun:                &#039;on, upon&#039;; peluun (pe-luun) &#039;above&#039; &lt;br /&gt;
luyu?:              &#039;dirty, untidy&#039; (cf. lutak) &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
M&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
mabuk (CB): &#039;drunk&#039; &lt;br /&gt;
mado:           &#039;far&#039; (cf. muneng) &lt;br /&gt;
madu:           &#039;forehead&#039; &lt;br /&gt;
mae? (JLJ):   &#039;to love&#039; (cf. mawa) &lt;br /&gt;
majan:         &#039;papaya&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
malem:       &#039;several days ago; dark (used in this sense only by older &lt;br /&gt;
generation &lt;br /&gt;
                    according to CB)&#039;; ngi malem &#039;yesterday&#039; (cf. alem; ngilad) &lt;br /&gt;
rnameg (JU): &#039;slap someone on the back accidentally&#039; &lt;br /&gt;
manuk:     &#039;bird&#039;: m.elung &#039;jungle fowl&#039; &lt;br /&gt;
manga:      &#039;greedy (for food; cf. lili)&#039; &lt;br /&gt;
ma?un:      &#039;first (in a contest); old (of things)&#039;; pema?un (pe-ma?un) &#039;in &lt;br /&gt;
front &lt;br /&gt;
                  of, ahead of (cf. dadan, ngered) &lt;br /&gt;
marih:       &#039;come&#039; &lt;br /&gt;
manin:       &#039;color of the smoke-darkened area around a fireplace&#039; &lt;br /&gt;
mata?:       &#039;raw, unripe, uncooked&#039; &lt;br /&gt;
mateh:       &#039;eye&#039; &lt;br /&gt;
matu?1:     &#039;approach, move toward something as a result of definite, &lt;br /&gt;
intentional &lt;br /&gt;
                   action&#039; &lt;br /&gt;
matu?2:     look after someone (as a child); observe&#039; &lt;br /&gt;
mawa (PM):  &#039;surprised&#039; &lt;br /&gt;
mawan(CB):  &#039;seen, visible&#039; &lt;br /&gt;
mayad (JU):   leak out little by little, as rice from a hole in a basket&#039; (cf. &lt;br /&gt;
rurug) &lt;br /&gt;
maya?:          &#039;direction; follow; in accordance with&#039; &lt;br /&gt;
mayung:        &#039;to spear&#039; (cf. buso) &lt;br /&gt;
me1:              &#039;and, with&#039; &lt;br /&gt;
me2:              &#039;go. go to&#039;; mine(m-in-e) &#039;went. went to&#039; (cf. eme) &lt;br /&gt;
mededhen:     &#039;work at something, as a craft (cf. edhen) &lt;br /&gt;
medueh:         &#039;you (dual)&#039; (cf. meteluh, muyub) &lt;br /&gt;
meghel (CB): &#039;stay with a small child to make him sleep&#039; &lt;br /&gt;
mekaar:         &#039;wind wire or rattan around something&#039; &lt;br /&gt;
meker:           &#039;have something stuck in the throat&#039; (cf. kedelan, pekan) &lt;br /&gt;
mekud:           &#039;poke someone or something that is above you (fruit, person, &lt;br /&gt;
object &lt;br /&gt;
                        lodged in a tree branch) with a stick to make it fall or &lt;br /&gt;
come down&#039; &lt;br /&gt;
mela1:            &#039;cleared, of an area in the jungle&#039; &lt;br /&gt;
mela2:             &#039;to massage&#039; &lt;br /&gt;
melepet:         &#039;to corrupt the form of a word&#039; &lt;br /&gt;
meliun:            &#039;million&#039; (English loan) &lt;br /&gt;
melukung:      &#039;carry a child, basket or anything non-elongated on the &lt;br /&gt;
shoulders&#039; &lt;br /&gt;
menad:           &#039;climb stairs or a tree&#039; &lt;br /&gt;
menaken:      &#039;nephew, niece&#039; (see anak) &lt;br /&gt;
menebhur:      &#039;rice porridge&#039; &lt;br /&gt;
menegeg:        &#039;mythical monster that lives in rivers and lakes&#039; &lt;br /&gt;
menegeg:        &#039;hornbill sp.&#039; (cf. metuy, temengang) &lt;br /&gt;
menerang:       &#039;poisonous snake, type of cobra&#039; &lt;br /&gt;
menipal:          &#039;generic term for poisonous insects and other creepy-crawly &lt;br /&gt;
creatures &lt;br /&gt;
                        (including centipedes, scorpions, spiders)&#039;; m. kera? &lt;br /&gt;
&#039;scorpion&#039; &lt;br /&gt;
menul:             &#039;push something standing upright&#039; (cf. eduh) &lt;br /&gt;
meri (JU):        &#039;dried up. as a stream&#039; &lt;br /&gt;
metanur:         &#039;chase (as an animal in the hunt)&#039; &lt;br /&gt;
metapu? (JU):  &#039;to marry, be married; to add&#039; &lt;br /&gt;
metatad (JU):   &#039;remind .someone to do something&#039; &lt;br /&gt;
meteluh:         &#039;you (trial)&#039; (cf. medueh, muyuh) &lt;br /&gt;
meti? (CB):     &#039;to kick&#039; &lt;br /&gt;
meto:               &#039;pigeon with metallic greenish breast&#039; (cf. kukur) &lt;br /&gt;
mututub:          hit someone else&#039;s face on the foor (as in a fight)&#039; &lt;br /&gt;
metuy:             &#039;hrnbill sp. with long tail feathers&#039; (cf. menengang, &lt;br /&gt;
temengang) &lt;br /&gt;
midang (CB):   &#039;sunlight, daylight&#039;; beruh m. &#039;daylight hours from about 8 to 10 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                        in the morning&#039;: me m. &#039;to go dry something-in the sun&#039; &lt;br /&gt;
(cf. edhang1,  idang) &lt;br /&gt;
midih:             (cf. nuk) &lt;br /&gt;
midheh:          &#039;first; once, cut through wood with a single stroke&#039; (cf. &lt;br /&gt;
edheh, kanid) &lt;br /&gt;
migu? (JU):     &#039;ashamed&#039; &lt;br /&gt;
mija (CB):       &#039;table&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
milem:            &#039;purple, color of a bruise, &amp;quot;black and blue&#039; &amp;quot;(cf. direm) &lt;br /&gt;
milo:               &#039;glaring, of bright sunlight on the surface of water&#039; (cf. &lt;br /&gt;
silo) &lt;br /&gt;
miluh(CB):      &#039;eat something poisonous so as to become sick and vomit&#039; &lt;br /&gt;
mubud (CB):   &#039;pour water into a pot&#039; &lt;br /&gt;
mubut (CB):    &#039;step on something (as a nail) that pierces the foot&#039; &lt;br /&gt;
mudang (JU):  &#039;stay at home when one would normally go out, as during work- &lt;br /&gt;
                        ing hours&#039; &lt;br /&gt;
mudhih:           &#039;behind, last&#039;; pemudhih (pe-mudhih) &#039;at the back, behind&#039; &lt;br /&gt;
mueh:              &#039;pimple&#039; (cf. gatel) &lt;br /&gt;
muh:                &#039;2sg. agent and possessor: you, your&#039; &lt;br /&gt;
mukul (PM):  &#039;disposition&#039;; da?et mukul lazy&#039;; doo? mukul &#039;diligent&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                       eghul, ukul) &lt;br /&gt;
mula?:            &#039;much, many&#039; &lt;br /&gt;
muli?:             &#039;return home&#039; &lt;br /&gt;
muned (CB):   &#039;correct&#039; (= connected with uned &#039;middle&#039;?) &lt;br /&gt;
muneng:         &#039;near&#039; (cf. mado) &lt;br /&gt;
muno:            &#039;behavior, sense of how to behave&#039;: na?em muno &#039;foolish (of a &lt;br /&gt;
child)&#039; &lt;br /&gt;
                      (cf. serawe) &lt;br /&gt;
munung:        &#039;face&#039; &lt;br /&gt;
mupun (CB):   &#039;grandchild&#039; &lt;br /&gt;
mura? (JU):    &#039;transfer&#039; &lt;br /&gt;
murat:            to bleed&#039;(cf. dara?) &lt;br /&gt;
muru?:           &#039;wash (dishes, hands)&#039; (cf. pupu?) &lt;br /&gt;
mutuh:           &#039;to ask, request something (an object, favor, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
muut:             &#039;turn around and go back&#039; &lt;br /&gt;
muyuh:          &#039;you (pl.)&#039;; dimuyuh (idih-muyuh?) &#039;yours&#039; (cf. medueh, meteluh) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
nakan:     &#039;small jackfruit variety&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
namuk:    &#039;sandfly&#039; (cf. tukung) &lt;br /&gt;
nanan (CB):  &#039;kind of stinging insect&#039; &lt;br /&gt;
nana?:      &#039;pus&#039; &lt;br /&gt;
nani:         &#039;sing&#039;; menani (me-nani?) (CB) &#039;sing&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
nange:      &#039;there (where the receiver is, esp. the receiver of a letter)&#039; (cf. &lt;br /&gt;
ngi engi, &lt;br /&gt;
                  ng-ineh) &lt;br /&gt;
na?an:      &#039;soon, near future (within the same day or hour)&#039; (cf. riak) &lt;br /&gt;
na?eh:      &#039;just now, a moment ago&#039; &lt;br /&gt;
na?em:     &#039;no, none, don&#039;t have&#039; &lt;br /&gt;
na?ul:       &#039;throw away rubbish&#039; &lt;br /&gt;
nari (CB):  &#039;to measure&#039; &lt;br /&gt;
natad:        &#039;open ground near the longhouse where children like to play &lt;br /&gt;
spinning &lt;br /&gt;
                  tops&#039; &lt;br /&gt;
nateng:     &#039;dammar, tree resin (burned in torches)&#039; &lt;br /&gt;
nauk(CB): &#039;boiling, starting to bubble&#039; &lt;br /&gt;
naun:         &#039;steam: &lt;br /&gt;
neh1:         &#039;already&#039; &lt;br /&gt;
neh2:         &#039;3sg, agent and possessor; him, his, her, hers. It, Its&#039; &lt;br /&gt;
nekebher:  &#039;to flap or flutter a few times, as a bird flapping its wings before &lt;br /&gt;
                    flying&#039; (cf. kelab) &lt;br /&gt;
nekilo1:     &#039;frighten birds or animals (but not people)&#039; &lt;br /&gt;
nekilo2:     &#039;just barely glimpsed, as a fish under the water&#039; &lt;br /&gt;
nepipin (JU): &#039;arrange, put in order&#039; &lt;br /&gt;
nesinge?:     &#039;to low, of a carabao&#039; &lt;br /&gt;
nipi:            &#039;thin, of materials  (less common than lipi, q.v.)&#039; &lt;br /&gt;
nituh:          &#039;section of housepost from the betadan upward&#039; &lt;br /&gt;
nuba?:        &#039;cooked rice&#039; &lt;br /&gt;
nuk:           &#039;thing, substance&#039;; n. kenen &#039;food&#039;; n. midih &#039;property&#039; &lt;br /&gt;
nukat:        &#039;to dig&#039; &lt;br /&gt;
nulis:          &#039;write&#039; (Malay loan; cf. ayud, urit) &lt;br /&gt;
nutud (CD): to burn&#039; &lt;br /&gt;
nutun (CB): &#039;to taste, try, challenge&#039; &lt;br /&gt;
nutuy (JU):  &#039;in travelling, stay behind someone who is slow to keep him or her &lt;br /&gt;
                    moving&#039; &lt;br /&gt;
nabang:       &#039;ambush someone&#039; &lt;br /&gt;
ngadan:       &#039;name&#039;; petengadan (pep-te-ngadan) name-calling, calling one &lt;br /&gt;
another &lt;br /&gt;
                     names&#039;; tengadan (te-ngadan)&#039;be given a name&#039; &lt;br /&gt;
ngadel:         &#039;dull, blunt&#039; &lt;br /&gt;
ngae:            &#039;slow&#039; &lt;br /&gt;
ngae?1:        &#039;hummingbird&#039; &lt;br /&gt;
ngae?2:        &#039;pity. sympathy&#039;; ng. ada? &#039;pity his soul!; pity him!&#039; &lt;br /&gt;
ngai:             &#039;sound of a baby crying (onom.)&#039; &lt;br /&gt;
ngale:           &#039;fox&#039; &lt;br /&gt;
nganga:        &#039;gape (n)&#039;: nganga nganga &#039;open and close the mouth habitually or &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      involuntarily&#039; (cf. tenganga) &lt;br /&gt;
ngangeh:      &#039;mouth of bubuh fish trap&#039; &lt;br /&gt;
ngapeh:         &#039;where?&#039; (cf. ebheh) &lt;br /&gt;
nga?eh:        &#039;horn&#039; (cf.(aduk) &lt;br /&gt;
ngaro:           &#039;snatch something from someone&#039; &lt;br /&gt;
ngaur (CO):  &#039;remove rice from the pot and wrap it after cooking&#039; &lt;br /&gt;
ngayung:       &#039;recite an incantation over a sick: person to assist his &lt;br /&gt;
recovery&#039; &lt;br /&gt;
ng?:               &#039;sound of a carabao lowing (onom.)&#039; &lt;br /&gt;
ngegha,  (CB):   &#039;rub the eyes, as when something has gotten inside and is &lt;br /&gt;
                           irritating them&#039; &lt;br /&gt;
ngeh:             &#039;ligature linking lower numerals with pulu?, ratu or ribuh&#039; &lt;br /&gt;
ngelab (CB):   &#039;apply a poultice&#039; &lt;br /&gt;
ngele:         &#039;pick the weak point in the line when fighting the enemy&#039; &lt;br /&gt;
ngeletad:    &#039;make a backward stroke with the leg, of fighting cocks&#039; (cf, &lt;br /&gt;
teletad) &lt;br /&gt;
ngelima:     &#039;rub something between the palms of the hands&#039; &lt;br /&gt;
ngen1:        &#039;and, with&#039; &lt;br /&gt;
ngen2:        &#039;particle preceding personal names and titles&#039; &lt;br /&gt;
ngen3:        &#039;to&#039; &lt;br /&gt;
ngena? (JU): &#039;recede, of the river&#039; (cf. lena?) &lt;br /&gt;
ngeraad:     &#039;to hunt with spears and dogs&#039; (cf. badil) &lt;br /&gt;
ngeramit:    &#039;scratch hard (as a cat)&#039; (cf. karo) &lt;br /&gt;
ngered:       &#039;old (people): almost ripe (fruits)&#039; (cf. dadan, ma?un) &lt;br /&gt;
ngeren :      &#039;pregnant, of people (more polite than malih)&#039; &lt;br /&gt;
ngerimer (JU): &#039;to wrinkle something&#039; &lt;br /&gt;
ngerurung:   &#039;rinse, wash out the mouth or other object that is not scrubbed out &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                      with the hand, but rather rinsed out with water&#039; &lt;br /&gt;
ngi:          &#039;at; of; about&#039;; ngengi (ngi engi) &#039;&#039;there (not near addressee)&#039;; &lt;br /&gt;
ngineh (ngi ineh) &lt;br /&gt;
                &#039;there, at that place (near addressee)&#039;:  nginih (ngi inih) &lt;br /&gt;
&#039;here, at this place&#039;: &lt;br /&gt;
                ngilai (ngi lai) &#039;outside&#039; &lt;br /&gt;
ngiet:      &#039;tie something so that it hangs down&#039; &lt;br /&gt;
ngiil:       &#039;to lick&#039; &lt;br /&gt;
gilad:      &#039;several days ago (further in the past than malem)&#039; &lt;br /&gt;
ngilan1(PM):  &#039;crop of a bird&#039; &lt;br /&gt;
ngilan2:    &#039;pith of a corn kernal&#039; &lt;br /&gt;
ngilang (JU):  to soothe, as a crying child&#039; &lt;br /&gt;
ngilud (CB): &#039;burn a pig to remove the skin&#039; &lt;br /&gt;
ngitel:       &#039;to pinch&#039; &lt;br /&gt;
nguam (CB): &#039;strike someone with a downward blow of the fist&#039; (cf. bukut) &lt;br /&gt;
ngudeh:      &#039;why?&#039; &lt;br /&gt;
ngukab (CD): &#039;to open, as a door&#039; &lt;br /&gt;
ngukul:     &#039;poke into any kind of hole with a finger, stick, etc.&#039; &lt;br /&gt;
ngupat:      &#039;answer, respond to (an accusation, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
ngusu:      &#039;push something .into&#039; &lt;br /&gt;
ngusul :    let or cause something to slide lengthwise (as someone sliding a log &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                 down a hill)&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
P&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
paad:     level cut as at the end of a piece of lumber: same&#039;: paad paad &#039;go &lt;br /&gt;
              together, match, be compatible (as personalities)&#039;; piaaad &lt;br /&gt;
(p-in-aad) &#039;friend&#039; &lt;br /&gt;
             (cf.  kawan) &lt;br /&gt;
padang (CB): &#039;field&#039; &lt;br /&gt;
pade:     &#039;riceplant, rice in the field&#039; &lt;br /&gt;
padek:   &#039;rice husk (collective term)&#039; (cf. kulit) &lt;br /&gt;
padi:      &#039;brush against when passing&#039; &lt;br /&gt;
paet(CB): &#039;chisel&#039; (cf. pa?et) &lt;br /&gt;
pajar (CB): &#039;lean on&#039;; majar (ng-pajar)&#039;to lean something on something else&#039; &lt;br /&gt;
pajung:     &#039;flattery&#039;;  majung (ng-pajung) &#039;to flatter&#039; &lt;br /&gt;
pakay (CB):   &#039;to use&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
pakel (IV):      &#039;decorative binding of palm fibers worn just under the knee&#039; &lt;br /&gt;
pako?:            &#039;a nail&#039; (loan, probably from Malay); mako? (ng-pako?)&#039;to &lt;br /&gt;
nail, ham- &lt;br /&gt;
                       mer a nail&#039; &lt;br /&gt;
pakub:          &#039;a knock; a striking together (of two objects, people colliding, &lt;br /&gt;
etc,)&#039;; &lt;br /&gt;
                      makub (ng-pakub) &#039;knock, strike together&#039; &lt;br /&gt;
palad (CB):   &#039;palm of the hand, sole of the foot&#039; (cf. penalad) &lt;br /&gt;
palang:         &#039;a cross&#039; &lt;br /&gt;
palid:            &#039;blown away, as papers in the wind&#039;; malid (ng-palid) &#039;let &lt;br /&gt;
something be &lt;br /&gt;
                      blown away by the wind&#039; (malid pade &#039;winnow rice by &lt;br /&gt;
tossing the grains in &lt;br /&gt;
                      the air on a winnowing basket so that the wind will carry &lt;br /&gt;
off the husk&#039;) &lt;br /&gt;
pali? (JU):     &#039;heal&#039; (cf. kibet) &lt;br /&gt;
paluh:           &#039;flour made from the pith of a thorny palm, acquired in trade &lt;br /&gt;
from the &lt;br /&gt;
                      Penan&#039; &lt;br /&gt;
pana1:          &#039;slingshot&#039; &lt;br /&gt;
pana2 (PM):  &#039;sweat&#039; &lt;br /&gt;
pana?:           &#039;act of spinning, as a top&#039;; mana? (ng-pana?) &#039;spin a top at &lt;br /&gt;
someone &lt;br /&gt;
                       else&#039;s top to hit it and knock it out; hit and sting, of &lt;br /&gt;
bees in a swarm striking &lt;br /&gt;
                       one by one&#039;; pinana? (p-in-ana?) &#039;preterite passive of &lt;br /&gt;
mana?&#039;        s &lt;br /&gt;
panid (JU):     &#039;enough; everyone&#039; (cf. sukup) &lt;br /&gt;
pango:           &#039;bald&#039; (cf. butal) &lt;br /&gt;
pa?eh:           &#039;thigh&#039; &lt;br /&gt;
pa?en1:         &#039;areca palm and nut&#039; &lt;br /&gt;
pa?en2:         &#039;carrying stick&#039;; ma?en (ng-pa?en) &#039;carry something long on the &lt;br /&gt;
                      shoulders &lt;br /&gt;
pa?et:            &#039;chisel (cf. paet) &lt;br /&gt;
pa?id:            &#039;duster, mop, anything used to wipe; accidental wiping&#039;:; &lt;br /&gt;
ma?id &lt;br /&gt;
                       (ng-pa?id) &#039;wipe&#039;; pina?id (p-in-a?id) &#039;was wiped by&#039; &lt;br /&gt;
pa?it:             &#039;bitter&#039; &lt;br /&gt;
pa?uh:           &#039;fern that grows by the riverbank&#039; &lt;br /&gt;
paran (CB): &#039;traditional upper class in native social system&#039; (cf. demulun) &lt;br /&gt;
para?:           latex&#039; &lt;br /&gt;
parir:            &#039;poison (any poison, including that for blowpipe darts)&#039;; &lt;br /&gt;
marir (ng-parir) &lt;br /&gt;
                     &#039;poisonous&#039; (cf. rasun) &lt;br /&gt;
pasiw:           &#039;sold&#039;; masiw (ng-pasiw) &#039;to sell&#039;, pepasiw (pep-pasiw) &#039;to &lt;br /&gt;
trade, sell to &lt;br /&gt;
                      one another&#039;;  pinasiw (p-in-asiw) &#039;was sold by&#039; &lt;br /&gt;
patar:            &#039;alluvial plain&#039; &lt;br /&gt;
pate (CB):     &#039;death of someone&#039;; perepate (pere-pate)  &#039;commit suicide &#039; (cf. &lt;br /&gt;
                      ate2) &lt;br /&gt;
patot(IV):     &#039;to mate (used for animals; vulgar if used for humans)&#039; (cf. &lt;br /&gt;
kenu?, &lt;br /&gt;
                     sait) &lt;br /&gt;
patuk:          &#039;sharpened and of arrow; arrowhead (of tin)&#039; &lt;br /&gt;
patun:          &#039;a dam&#039; &lt;br /&gt;
pau:             &#039;broken through (as a dam), penetrated&#039;; mau (ng-pau) &#039;push a &lt;br /&gt;
sharp point &lt;br /&gt;
                     through&#039; &lt;br /&gt;
pawat:          large fruit bat, flying fox&#039; (cf. kekelit) &lt;br /&gt;
payeh:          &#039;watery, swamp-like area in the jungle&#039; &lt;br /&gt;
payo:           &#039;deer&#039;;  p. runga? &#039;kind of deer with horns&#039; (cf. tela?o) &lt;br /&gt;
payung(CB):  &#039;umbrella&#039; (Malay loan; cf. ra?ung) &lt;br /&gt;
pe-:               &#039;locative particle&#039;  (see dingi, liang, luun, ma?un, mudhih) &lt;br /&gt;
pebhed1(CB):  &#039;end, extremity&#039; (cf. peped) &lt;br /&gt;
pebhed2(JU);  &#039;way of tying&#039; kepebhed (ke-pebhed) &#039;act of tying&#039; (cf. bebhed) &lt;br /&gt;
pedala?(JLJ):   &#039;casting net&#039;; medala? (ng-pedala?) &#039;to fish with casting net&#039; &lt;br /&gt;
                         (Malay loan) &lt;br /&gt;
pededhan (CB): &#039;put something on top of something else, as the right foot on &lt;br /&gt;
                           the left knee when silting with legs crossed&#039; &lt;br /&gt;
pedekan (PM):  &#039;to choke&#039; &lt;br /&gt;
pedeket:            &#039;hem, stitch, line of sewing on clothes&#039;; medeket &lt;br /&gt;
(ng-pedeket) &#039;to &lt;br /&gt;
                           sew&#039;; pindeket (p-in-e-deket) &#039;was sewed by&#039; &lt;br /&gt;
pedhi?:               &#039;salty&#039; &lt;br /&gt;
peduh:           &#039;gall, gall bladder&#039;; na?em pedhuh &#039;idiotic, inconsiderate&#039; &lt;br /&gt;
pegamung:    &#039;twisted or tangled, as thread or hairs&#039;; megamung (ng-pegamung) &lt;br /&gt;
                      &#039;twist or tangle up something, as thread or hairs&#039;; &lt;br /&gt;
pinggamung (p-in-egarnung) &lt;br /&gt;
                      &#039;was twisted or tangled by&#039; (cf. garnung, with which this &lt;br /&gt;
form probably is &lt;br /&gt;
                      related) &lt;br /&gt;
peh1:            &#039;so far, til now&#039; &lt;br /&gt;
peh2:            &#039;so that, in order to&#039; &lt;br /&gt;
pejadi? (CB):   &#039;to promise&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
pekaa? (JU):    &#039;changing, as a name&#039;; mekaa? (ng-pekaa?) &#039;change&#039; &lt;br /&gt;
pekak:             &#039;cackling&#039;; nepekak (ne-pekak) &#039;to cackle, of a hen about to &lt;br /&gt;
lay an egg &lt;br /&gt;
                         or a chicken that is disturbed&#039;                         &lt;br /&gt;
                  * &lt;br /&gt;
pekakang :     &#039;be spread apart, stretched (of forceps that have been forced &lt;br /&gt;
apart)&#039;; &lt;br /&gt;
                         mekakang (ng-pekakang) &#039;to spread or force apart, of &lt;br /&gt;
forceps&#039; &lt;br /&gt;
pekatu:            &#039;always, continually&#039; (see katu) &lt;br /&gt;
pekekeng:       &#039;feel stiff or numb after sitting in one position for a long &lt;br /&gt;
time&#039; &lt;br /&gt;
pekeneh(JU):    &#039;believe&#039; &lt;br /&gt;
pekubul:           &#039;cockfight&#039; &lt;br /&gt;
pekupat:           &#039;turned contrary to the way it should be, as a person lying &lt;br /&gt;
with his &lt;br /&gt;
                          head at the foot of the bed&#039;: mekupat (ng-pekupat) &lt;br /&gt;
&#039;turn in a contrary &lt;br /&gt;
                          manner&#039;:  pekupat  (pep-kupat)  &#039;turn  each  other  in &lt;br /&gt;
 a  contrary  manner&#039;: &lt;br /&gt;
                          pingkupat (p-in-ekupat) &#039;was turned in a contrary &lt;br /&gt;
manner by&#039; &lt;br /&gt;
pekutang:         lying across or athwart, as a tree that has fallen across a &lt;br /&gt;
path&#039;: &lt;br /&gt;
                         ng-pekutang &#039;to stretch (a cable, etc.) across &lt;br /&gt;
something&#039; &lt;br /&gt;
pelaba:             &#039;very, extremely&#039; (cf. laba) &lt;br /&gt;
pelian:              (see luang)      j &lt;br /&gt;
peliw (JU):        &#039;slip from dne&#039;s grasp, as something that is too heavy to &lt;br /&gt;
hold&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                          beliw) &lt;br /&gt;
pelubed:           &#039;bent opposite to its usual position, as when the wind bends &lt;br /&gt;
the &lt;br /&gt;
                         leaves of a riceplant back, or when one&#039;s wrist is bent &lt;br /&gt;
back; go to and fro in &lt;br /&gt;
                         one day&#039; &lt;br /&gt;
peman (CB):    &#039;feed&#039;; meman (ng-peman) &#039;to feed (as a mother feeding her &lt;br /&gt;
                         child)&#039;: pepeman (pep-peman) &#039;feed one another&#039;; piman &lt;br /&gt;
(p-e-i-man) &#039;was &lt;br /&gt;
                         fed by&#039;              I &lt;br /&gt;
penagan (CB):  &#039;chopping board for meal&#039; &lt;br /&gt;
penalad:           &#039;palm. sole&#039;, penalad kukud &#039;sole of the foot&#039;: penalad &lt;br /&gt;
tidhu? &#039;palm &lt;br /&gt;
                          of the hand&#039; (cf. palad) &lt;br /&gt;
penan:               &#039;to feed&#039;; berek penan &#039;domesticated pig (= pig to be fed)&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
peno (CB):         &#039;theft; way of stealing&#039;; meno (ng-peno) &#039;to steal&#039;; pino &lt;br /&gt;
(p-e-i-no) &lt;br /&gt;
                          &#039;was stolen by&#039; &lt;br /&gt;
penu?:               &#039;full (as a basket or bag)&#039;; menu? (ng-penu?) &#039;to fill&#039;: &lt;br /&gt;
pinu?(p-i- &lt;br /&gt;
                           nu?) &#039;preterite passive of menu?&#039; &lt;br /&gt;
pengeh:             &#039;finishing&#039;: mengeh (ng-pengeh) &#039;to finish something&#039;; &lt;br /&gt;
pingeh (pe-i-ngeh) &lt;br /&gt;
                           &#039;preterite passive of mengeh&#039; (cf. abi) &lt;br /&gt;
penginud (JU):   &#039;speech, parable, story with a moral&#039; &lt;br /&gt;
pengi?:               &#039;clitoris&#039;(cf.atet) &lt;br /&gt;
peng?ulo?:        &#039;goverment-appointed leader&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
pepag (CB):       &#039;a slap&#039;; kepepag (ke-pepag) &#039;slapping (as a habitual &lt;br /&gt;
aclion)&#039;; &lt;br /&gt;
                           mepag (g-pepag) &#039;lo slap&#039;, pemepag (peng-pepag) &lt;br /&gt;
&#039;thing used for slapping&#039;; &lt;br /&gt;
                           pepegag (pep-pepag) &#039;slap one another&#039;; pipag &lt;br /&gt;
(p-e-i-pag) &#039;was slapped by&#039; &lt;br /&gt;
pepang (CB):     &#039;path made by hacking vegetation as one moves through the &lt;br /&gt;
                           jungle&#039;;  mepang (ng-pepag)  &#039;make a path by hacking &lt;br /&gt;
vegetation as one &lt;br /&gt;
                           moves through the jungle&#039; &lt;br /&gt;
peped:               &#039;end (of a thing or action)&#039; (of. pebhed) &lt;br /&gt;
pepen:               &#039;a cover, hidden&#039;; mepen (ng-pepen) to cover (of food, &lt;br /&gt;
etc.. but not of &lt;br /&gt;
                           a hole); to hide,&#039;: pipen (p-e-i-pen) &#039;was covered &lt;br /&gt;
by, was hidden by&#039; &lt;br /&gt;
pepepak:           &#039;game in which people try to run through a rectangular area &lt;br /&gt;
that is &lt;br /&gt;
                           marked off into squares, each of which is guarded by &lt;br /&gt;
someone&#039; (connected &lt;br /&gt;
                            with epak?) &lt;br /&gt;
perada?:            &#039;to jog. trot&#039; (cf. upun) &lt;br /&gt;
pera?it1:             &#039;raft&#039;; mera?it (ng-pera?it) &#039;make a raft&#039; (cf. ra?it) &lt;br /&gt;
pera?it2:             &#039;strong thunder, thunderclap&#039; &lt;br /&gt;
peraruh (PM):     &#039;mistaken&#039;, (cf. raruh) &lt;br /&gt;
peredhep:           &#039;close the eyes&#039; (cf. nekedhep) &lt;br /&gt;
peregai? (JU):     &#039;talk at the same time (of two or more persons)&#039; &lt;br /&gt;
perek:                 &#039;oppressive, as a stuffy or overcrowded room; squeezing&#039;; &lt;br /&gt;
 merek (ng- &lt;br /&gt;
                            perek) &#039;to squeeze&#039;; pirek (p-e-i-rek) &#039;was squeezed &lt;br /&gt;
by&#039; &lt;br /&gt;
peretak:              &#039;beans&#039;: p. jawa &#039;French beans&#039;; p. kadang  &#039;long beans&#039;; &lt;br /&gt;
p.dari small &lt;br /&gt;
                             green beans&#039; &lt;br /&gt;
pering :                &#039;dry, of material; thirsty&#039;; mering  (ng-pering) &#039;to dry &lt;br /&gt;
something&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                             rikan, tekeru? ) &lt;br /&gt;
pesih:                  (?); pesih pesih &#039;pretend not to notice, ignore&#039; &lt;br /&gt;
peta:                   &#039;strings of beads worn around the head; skullcap of &lt;br /&gt;
straw or animal skin &lt;br /&gt;
                            with or without beadwork, worn only by women&#039; &lt;br /&gt;
petad (JU):          &#039;separation)&#039;: metad (ng-petad) &#039;to separate&#039;: pitad &lt;br /&gt;
(pe-i-tad) &#039;was &lt;br /&gt;
                            separated by&#039; &lt;br /&gt;
petedheng(CB):   &#039;trip and fall&#039; (cf. luka?, tutu?) &lt;br /&gt;
petuk:                 &#039;bump one&#039;s head when standing up in a room with a low &lt;br /&gt;
ceiling; reach &lt;br /&gt;
                            a desired level when lifting something&#039; &lt;br /&gt;
pian:                     &#039;want, desire&#039;; pinian (p-in-ian) &#039;a want, a desire&#039; &lt;br /&gt;
pia.?:                   &#039;a sneeze&#039;; nepia? (ne-pia?) &#039;to sneeze&#039; &lt;br /&gt;
pika?(JU):            &#039;to limp&#039; &lt;br /&gt;
piket (JU):            &#039;catch up with someone&#039; (cf. tiket) &lt;br /&gt;
pilang:                  &#039;striped, banded&#039;; &lt;br /&gt;
pili?(CB):              &#039;choice&#039;; mill? (ng-pili?) &#039;choose&#039;; penili? (p-in-ili?) &lt;br /&gt;
&#039;was chosen &lt;br /&gt;
                              by&#039; &lt;br /&gt;
pino:                     &#039;needle&#039; &lt;br /&gt;
pingit:                   &#039;cheek&#039; &lt;br /&gt;
pingur:                  &#039;echo&#039;; tepingur (te-pingur) &#039;echoing back and forth, &lt;br /&gt;
full of echoes&#039;; &lt;br /&gt;
                              petepingur (pep-te-p}r)ur )  &#039;make echoes at each &lt;br /&gt;
other by calling out&#039;: &lt;br /&gt;
                              (marginal form); simpingur (t-in-e-pir)ur) &#039;was &lt;br /&gt;
used to make echoes, of a &lt;br /&gt;
                              thing&#039; (marginal form) &lt;br /&gt;
pipeh:                   &#039;having two sides, as right and left, inside and &lt;br /&gt;
outside, etc.&#039; &lt;br /&gt;
pipih:                    &#039;interior wall in the longhouse&#039; &lt;br /&gt;
pirek:                   &#039;silver&#039; (probably a Malay loan) &lt;br /&gt;
pirit:                     &#039;small bird with long beak, rice bird&#039; &lt;br /&gt;
pisang:                 &#039;knicked (of the lip of a jar), torn (of an earlobe in &lt;br /&gt;
which a decorative &lt;br /&gt;
                              plug has been inserted and then torn loose)&#039; &lt;br /&gt;
puar(CB):             (see denganeh) &lt;br /&gt;
pudik (CB):          &#039;way or manner of swimming using full arm strokes&#039;; mudik &lt;br /&gt;
                             (ng-pudik) &#039;swim using full arm strokes&#039; &lt;br /&gt;
pudut:                  &#039;shape, form, appearance&#039;; mudut (ng-pudut) &#039;shape &lt;br /&gt;
something&#039;: pi- &lt;br /&gt;
                             nudut (p-in-udut) &#039;was shaped by&#039;; doo? pudut &lt;br /&gt;
&#039;beautiful&#039; (cf. ribed) &lt;br /&gt;
pued:                    &#039;navel&#039; &lt;br /&gt;
puer:                    &#039;incision, as in an operation&#039;; muer (ng-puer) &lt;br /&gt;
&#039;operate, perform surgery&#039; &lt;br /&gt;
puet:                    &#039;buttocks; bottom, foundation&#039;; lobng.puet &#039;anus&#039; (cf. &lt;br /&gt;
tebhing) &lt;br /&gt;
pulang (JU):          &#039;ringworm&#039; (cf, kuri) &lt;br /&gt;
puluh:                   &#039;bamboo shoot&#039; &lt;br /&gt;
pulung:                 &#039;forest&#039;; lem pului) &#039;in the forest&#039; (cf. ulur)) &lt;br /&gt;
pulu?:                   &#039;ten&#039; &lt;br /&gt;
pulut:                   &#039;glue, anything sticky; bird lime (obtained from the &lt;br /&gt;
fruit of a tree)&#039;; &lt;br /&gt;
                             mulut (ng-pulut) &#039;to glue something, stick &lt;br /&gt;
something on something else&#039;, &lt;br /&gt;
                             pinulut (p-in-ulut) &#039;was glued to&#039; &lt;br /&gt;
puneng:               &#039;headwaters of a river&#039; &lt;br /&gt;
pupud:                 &#039;tracking of an animal&#039;;  mupud (ng-pupud) &#039;to track an &lt;br /&gt;
animal&#039;; &lt;br /&gt;
                             pinupud (p-in-upud) &#039;was tracked by&#039;; pupud pupud &lt;br /&gt;
&#039;change one&#039;s mind on &lt;br /&gt;
                             second thought&#039; &lt;br /&gt;
pupun (CB):         &#039;covering of something, as with a cloth or by heaping soil &lt;br /&gt;
on it&#039;; &lt;br /&gt;
                             mupun (ng-pupun) &#039;cover something&#039; &lt;br /&gt;
pupu?:                  &#039;thing used to hit; hitting, washing of clothes&#039;; &lt;br /&gt;
kepupu? (ke-pupu?) &lt;br /&gt;
                             &#039;washing (as a habitual activity)&#039;; mupu? &lt;br /&gt;
(ng-pupu?)&#039;to hit, wash clothes&#039;; &lt;br /&gt;
                             pemupu? (peng-pupu?) &#039;thing used to hit&#039;; pepu?en &lt;br /&gt;
(pupu?-en) &#039;things to &lt;br /&gt;
                             be washed: aorist passive of mupu?&#039; (cf. bupu?, &lt;br /&gt;
muru?) &lt;br /&gt;
pu?ar (CD):         &#039;leaning back&#039;; mu?ar (ng-pu?ar) &#039;lean back&#039; &lt;br /&gt;
pu?un:                 &#039;origin, beginning (used when introducing a &lt;br /&gt;
conversational subject); &lt;br /&gt;
                             first&#039;; p. kayuh &#039;base of a tree (part which enters &lt;br /&gt;
the ground)&#039; &lt;br /&gt;
puteng :               &#039;fall short&#039;; muteng (ng-puteng) &#039;make something fall &lt;br /&gt;
short&#039;; p. linuh &lt;br /&gt;
                             &#039;impatient&#039;; p.nial  quick-tempered&#039; &lt;br /&gt;
putuh:                   &#039;asking&#039;; mutuh (ng-putuh) &#039;to ask&#039;; pinutuh &lt;br /&gt;
(p-in-utuh) &#039;was asked by&#039; &lt;br /&gt;
putul:                    &#039;broken, of something hard&#039;; mutul (ng-putul)  &#039;to &lt;br /&gt;
break&#039;; pinutul &lt;br /&gt;
                              (p-in-utul) &#039;was broken  by&#039; (cf. putut) &lt;br /&gt;
putut:                    &#039;broken, of something long and soft, as string&#039;; mutut &lt;br /&gt;
(ng-putut) &#039;break&#039;; &lt;br /&gt;
                              pinutut (p-in-utut)  &#039;was broken by&#039;; p. niat &lt;br /&gt;
&#039;taking one&#039;s last breath&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                              putul) &lt;br /&gt;
puun (CB):             &#039;hill&#039; (cf. apad, buduk) &lt;br /&gt;
puung:                   &#039;animal&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
R&lt;br /&gt;
raka?:       &#039;dead twig&#039; (cf. da?ar) &lt;br /&gt;
ramay(CB):    lively, enjoying oneselF (Malay loan) &lt;br /&gt;
ramut:        &#039;fibrous roots, as of grass, rice or coconut trees&#039; (cf. labing, &lt;br /&gt;
uat) &lt;br /&gt;
ranih:         &#039;harvest&#039;; peranih (pe-ranih) &#039;the small bamboo or iron knife &lt;br /&gt;
used to &lt;br /&gt;
                   remove the rice head in harvesting; the harvest&#039;; rinanih &lt;br /&gt;
(r-in-anih) &#039;was &lt;br /&gt;
                   harvested by&#039; &lt;br /&gt;
ra?an:        &#039;gradual slope, side of a mountain&#039; (cf. alid, beribhi) &lt;br /&gt;
ra?en:         light (in weight )&#039; &lt;br /&gt;
ra?it:          &#039;raft&#039;; ngera?it (ng-ra?it) &#039;travel by raft (cf. pera?it) &lt;br /&gt;
ra?o:           &#039;cork;  palm wood used to make blowpipe darts&#039; &lt;br /&gt;
ra?ung (CB): large round sun hat: umbrella&#039; &lt;br /&gt;
rara(CB):         &#039;rafters&#039; &lt;br /&gt;
raruh (JU):   losing of  something&#039;; neraruh (ne-raruh) loit&#039;; ngeraruh &lt;br /&gt;
(ng-raruh) &lt;br /&gt;
                    &#039;lose something&#039; (cf . peraruh) &lt;br /&gt;
raseb:          loud banging noise, as that made when children run on planks of &lt;br /&gt;
                    longhouse&#039; &lt;br /&gt;
rasun:         &#039;poison&#039; (Malay loan; cf. parir) &lt;br /&gt;
ratu:           &#039;milk (human and animal)&#039; &lt;br /&gt;
ratan:         leaking (as a roof or bucket)&#039; &lt;br /&gt;
ratu:          &#039;hundred&#039; &lt;br /&gt;
raut:         &#039;to play&#039; &lt;br /&gt;
rawir:        &#039;long, as a story, road, piece of string&#039; &lt;br /&gt;
rayeh:      &#039;big, great, physically large (people or things); old (people)&#039; &lt;br /&gt;
rebun:         &#039;smoke&#039; &lt;br /&gt;
redhan:       &#039;passed out, fainted&#039; (cf. kenaman) &lt;br /&gt;
redhang:     &#039;the structure formed by parasitic plants on a tree; a structure &lt;br /&gt;
built &lt;br /&gt;
                    around a fruiting tree to protect it from marauders&#039;; &lt;br /&gt;
ngeredhang (ng-redhang) &lt;br /&gt;
                    &#039;put branches around the trunk of one&#039;s fruit trees when &lt;br /&gt;
they are bearing, or &lt;br /&gt;
                    pile up rubbish in the fork of a branch so that others will &lt;br /&gt;
not climb the trees &lt;br /&gt;
                    to take the fruit&#039; (cf. deredhang) &lt;br /&gt;
redheng:    &#039;spit&#039;; ngeredheng  (ng-redheng) &#039;to spit&#039; (cf. edheng2,  lidha?) &lt;br /&gt;
redhep:      &#039;closing of the eyes&#039;;  ngeredhep (ng-redhep) &#039;close the eyes&#039; (cf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                   peredhep) &lt;br /&gt;
rekeb:       &#039;cave in, collapse&#039; &lt;br /&gt;
reken:       &#039;coiled rattan base on which hot cooking pots are placed&#039; &lt;br /&gt;
renaran:     &#039;storage places for split firewood above the fireplace&#039; &lt;br /&gt;
renareng:   &#039;beam on which the beladan is laid in the construction of the &lt;br /&gt;
                    longhouse&#039; &lt;br /&gt;
repured:     &#039;spot on the head out of which the hair grows spirally&#039; &lt;br /&gt;
rera?:         &#039;ant&#039;; r. ane &#039;termite&#039; &lt;br /&gt;
rerek:         &#039;incision made in the throat of a pig or chicken in &lt;br /&gt;
slaughtering&#039;; ngererek &lt;br /&gt;
                   (ng-rerek) &#039;to slaughter pigs or chickens by slitting the &lt;br /&gt;
throat&#039;; rirek &lt;br /&gt;
                   (r-e-i-rek)  &#039;was slaughtered by&#039; &lt;br /&gt;
rereng1:     &#039;charcoal (general term)&#039; (cf. adeng) &lt;br /&gt;
refereng2 (PM):   &#039;putting down&#039;; ngerereng) (ng-rereng) &#039;put something down&#039; &lt;br /&gt;
riak:             &#039;future (beginning the following day)&#039; (cf. na?an) &lt;br /&gt;
ribed:           &#039;pretty, beautiful, of people or things&#039; (cf. pudut) &lt;br /&gt;
ribun:           &#039;thousand&#039; &lt;br /&gt;
riek:             &#039;a cough&#039; &lt;br /&gt;
rier:              &#039;to turn, roll&#039;; berier (be-rier) &#039;to roll as a result of &lt;br /&gt;
human agency, as a &lt;br /&gt;
                      log being rolled by someone&#039;; binrier (b-in-e-rier) &#039;was &lt;br /&gt;
rolled by&#039;; ngerier &lt;br /&gt;
                      (ng-rier) &#039;to turn or roll something&#039;; remier (r-em-ier) &lt;br /&gt;
&#039;to roll without the &lt;br /&gt;
                      intervention of a human agent, as a log rolling of its own &lt;br /&gt;
accord; turn the &lt;br /&gt;
                      body&#039;: rinier (r-in-ier) &#039;was turned or rolled by&#039; (cf. &lt;br /&gt;
lubid) &lt;br /&gt;
rikan:             &#039;dry, of the weather&#039; (cf. pering, tekeru?) &lt;br /&gt;
rimod:           &#039;smile&#039;; nerimod (ne-rimod) &#039;to smile&#039;; rimod rimod &#039;always &lt;br /&gt;
smiling &lt;br /&gt;
rina?e:           &#039;health, condition&#039; &lt;br /&gt;
rinuh:             &#039;winnowing basket &lt;br /&gt;
rigit:              &#039;money&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
ri?er:             &#039;neck&#039; &lt;br /&gt;
riruh:              &#039;to laugh&#039;; ngeriruh (ng-riruh) &#039;make someone laugh&#039;; &lt;br /&gt;
periruh (pep-riruh) &lt;br /&gt;
                        laugh at one another; make one another laugh&#039;; riniruh &lt;br /&gt;
(r-in-inib) &#039;preterite &lt;br /&gt;
                        passive of ngeriruh&#039; &lt;br /&gt;
rua?                (see ate1) &lt;br /&gt;
rudang:          &#039;dead leaf (cf. da?un) &lt;br /&gt;
rudap:            &#039;sleep&#039;; ngerudap (ng-rudap)&#039; put someone (as a child) to &lt;br /&gt;
sleep&#039;: rinudap &lt;br /&gt;
                       (r-in-udap) &#039;was put to sleep by&#039;: me rudap &#039;stay &lt;br /&gt;
overnight in the jungle, as &lt;br /&gt;
                       when out hunting&#039; (cf. lu?eh)     &#039; &lt;br /&gt;
rudheng:        &#039;phlegm (after it has been expectorated): slimy, oily&#039; &lt;br /&gt;
rugi? (CB):     loss, as in business&#039;; ngerugi?   (ng-rugi?) &#039;outwit someone in &lt;br /&gt;
                       business, profit at someone else&#039;s expense&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
rugu?:           &#039;thin (people, animals)&#039; &lt;br /&gt;
ruked:           (?): ruked ruked &#039;forever&#039; &lt;br /&gt;
ruma?:          longhouse&#039; (rumah kadang is now used to distinguish the &lt;br /&gt;
longhouse &lt;br /&gt;
                      from a single-family house) &lt;br /&gt;
runga?:           (see payo) &lt;br /&gt;
runguh:          &#039;head of rice plant&#039; (cf. genuluh) &lt;br /&gt;
ru?eb:            &#039;waterfall&#039; &lt;br /&gt;
rurug (JU):     &#039;come out all at once, as when pouring something that you want &lt;br /&gt;
to &lt;br /&gt;
                       come out slowly&#039;; ngerurug (ng-rurug) &#039;pour out something &lt;br /&gt;
(as fruit from a &lt;br /&gt;
                       basket)&#039;;  remurug  (r-em-urug)  &#039;to  drop,  of leaves  &lt;br /&gt;
or fruit&#039;;  renurug &lt;br /&gt;
                       (r-en-urug) &#039;preterite passive of ngerurug&#039; (cf. mayad) &lt;br /&gt;
rurut (JU):       &#039;descent&#039;; remurut (r-em-urut)  &#039;come down, descend&#039; &lt;br /&gt;
ruuk:               &#039;chest&#039; &lt;br /&gt;
ruyung:           &#039;share a residence with&#039;; lun ruyung (JU) &#039;relatives&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
S&lt;br /&gt;
sabun:     &#039;soap&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
saget(CB):    &#039;quick, quickly&#039; &lt;br /&gt;
sait:              &#039;a lover, paramour&#039;&#039;; pesait (pep-sait) &#039;to have sexual &lt;br /&gt;
intercourse (refined &lt;br /&gt;
                      expression)&#039; (cf. kenu?, patot) &lt;br /&gt;
sakol:           &#039;hoe&#039;: nakol  (ng-sakol)  &#039;to hoe&#039;: sinakol (s-in-akol) &#039;was &lt;br /&gt;
hoed by&#039; &lt;br /&gt;
                      (Malay loan; cf. sakul) &lt;br /&gt;
sakul (CD):    (Malay loan; cf. sakol) &lt;br /&gt;
sala? (CD):    &#039;wrong&#039; &lt;br /&gt;
sangen:          &#039;menses, menstruation&#039; &lt;br /&gt;
sapa?:            &#039;shirt; s. talun &#039;buckskin shirt traditionally worn by both &lt;br /&gt;
sexes&#039; (cf. &lt;br /&gt;
                        kuyu?) &lt;br /&gt;
sapeh:            &#039;which, which one?&#039; &lt;br /&gt;
saweng:          &#039;inability to see in the dark, night blindness &lt;br /&gt;
sedero:           &#039;watering, tearing (of the eyes) &lt;br /&gt;
segerang (CB):   &#039;ribs&#039; &lt;br /&gt;
segeri:           &#039;weak and thin because of sickness &lt;br /&gt;
segumen:      &#039;eaves of the longhouse roof &lt;br /&gt;
sekenan:       &#039;remember&#039; &lt;br /&gt;
selanguy:      &#039;snake (generic)&#039; &lt;br /&gt;
selapang:      &#039;shotgun&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
selengu:        &#039;to shed, of a snake shedding its old skin&#039; (cf. lengu) &lt;br /&gt;
selengut:       &#039;bamboo nose flute&#039; &lt;br /&gt;
seli:                &#039;lower part of the leg to the outside of the shin bone &lt;br /&gt;
(considered es- &lt;br /&gt;
                       pecially vulnerable to attack in a fight) &lt;br /&gt;
seluar (CB):   &#039;trousers &#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
selubid:           lie down&#039; &lt;br /&gt;
selud:             &#039;to slide (as children sliding down a hillside)&#039; &lt;br /&gt;
semera?:        &#039;lead(metal)&#039; &lt;br /&gt;
senape (CB): &#039;kind of rice cake made by boiling rice wrapped in leaves&#039; &lt;br /&gt;
sena?ih:         &#039;intestines&#039; (cf. sina?ih) &lt;br /&gt;
senien (JU):   &#039;catfish&#039; &lt;br /&gt;
senula? (CB):   (see sinula?) &lt;br /&gt;
senu?eh:           &#039;right side&#039;  pesenu?eh (pe-senu?eh) &#039;on the right side&#039; &lt;br /&gt;
sepa?(CB):        &#039;betel quid&#039; &lt;br /&gt;
serawe(JU):      &#039;behavior&#039;; raruh serawe &#039;mad, crazy, insane&#039; (cf. muno) &lt;br /&gt;
seremu?uh:      &#039;appearance&#039;; da?et seremu?uh &#039;bad appearance, untidy&#039; &lt;br /&gt;
seruga:             Heaven (Malay loan) &lt;br /&gt;
sia?:                  &#039;red&#039; ; s. bareh &#039;very red, glowing red&#039; &lt;br /&gt;
siguk:                &#039;tobacco&#039; (cf. luko?) &lt;br /&gt;
silen:               &#039;string used to hold up swimming trunks, etc.&#039; &lt;br /&gt;
silo:              &#039;shiny, of the surface of a lake, table, etc.&#039; (cf. milo) &lt;br /&gt;
simun:          &#039;cucumber&#039;; simun ala? &#039;watermelon&#039; &lt;br /&gt;
sinan (CB):   &#039;female (animals)&#039; (see berek, cf. dedhur) &lt;br /&gt;
sina?:            &#039;mother, MZ, FZ (address/vocative)&#039;   (cf. sineh,  tesineh) &lt;br /&gt;
sina?ih:         &#039;intestines, guts&#039;; na?em  sina?ih &#039;cowardly&#039; (cf. sena?ih) &lt;br /&gt;
sineh1 (CB):   &#039;demonstrative particle&#039; &lt;br /&gt;
sineh2:           &#039;title for married women; Mrs.&#039; (see sina?, tesineh) &lt;br /&gt;
sinula?:          &#039;bereaved&#039;; dedhur s. &#039;widow&#039;, dela?i s. &#039;widower&#039; &lt;br /&gt;
sinung:           &#039;happy: successful, as a wealthy man or a student in school&#039; &lt;br /&gt;
(JU): s. tu- &lt;br /&gt;
                       nang  &#039;very happy&#039;, kesinungan (ke-sinung-an) &#039;happiness&#039; &lt;br /&gt;
(Malay loan?: cf. &lt;br /&gt;
                        tunang) &lt;br /&gt;
singel:            &#039;constriction, narrowing&#039; &lt;br /&gt;
sipen:            &#039;rice that is already on the iung and in the process of being &lt;br /&gt;
pounded&#039; &lt;br /&gt;
si?er:             &#039;eyesight&#039;; ni?er (ng-si?er)&#039;.see,look at&#039;; pe-si?er &lt;br /&gt;
(pep-si?er) &#039;look at one &lt;br /&gt;
                       another&#039;;  sini?er  (s-in-i?er)  &#039;was seen, looked at &lt;br /&gt;
by&#039;;  siren  (si?er-en) &lt;br /&gt;
                       &#039;aorisi passive of ni?er&#039; &lt;br /&gt;
si?it:               &#039;few&#039;; s. ketuh atuk &#039;very few&#039; (cf. i?it, kedi?it) &lt;br /&gt;
siri:                 &#039;straight, upright (indefinitely long)&#039;; niri &lt;br /&gt;
(ng-siri)&#039;straighten&#039; (cf. tuped) &lt;br /&gt;
sirut:               &#039;tapering&#039; &lt;br /&gt;
sising:             &#039;ring for the finger&#039; (loan, probably from Malay: cf. &lt;br /&gt;
tising) &lt;br /&gt;
suk(CB):         &#039;relative propoun: which, who&#039; &lt;br /&gt;
sukup (CB):    &#039;enough&#039; (Malay loan; cf. panid ) &lt;br /&gt;
sunga?ing (JU):  &#039;incubus-ike spirit believed to visit people at night and to &lt;br /&gt;
sap their &lt;br /&gt;
                            strength&#039; &lt;br /&gt;
surat:                  letter&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
T&lt;br /&gt;
taang(CB):    &#039;way of mannert of adzing&#039;; naang (ng-taang)  &#039;work wood with an &lt;br /&gt;
adze&#039;; &lt;br /&gt;
                       sinaang (t-in-aang) &#039;pteterite passive of naang&#039; &lt;br /&gt;
taban:         &#039;running away with someone or something, kidnapping, elopement&#039;: &lt;br /&gt;
                    naban (ng-taban) &#039;run away with, kidnap, elope with&#039;; &lt;br /&gt;
petaban (pep-taban) &lt;br /&gt;
                    &#039;elope&#039;; tebanen (taban-en) &#039;aorist passive of naban&#039; &lt;br /&gt;
tabang (CD):  long bamboo section used to carry water&#039; &lt;br /&gt;
tabat:          &#039;medicine&#039;; nabat (ng-tabat) &#039;to treat with medicine, apply &lt;br /&gt;
medicine to&#039;; &lt;br /&gt;
                     sinabat (t-in-abat) &#039;was treated with medicine by&#039; &lt;br /&gt;
tabi?:           &#039;greet, shake hands&#039; &lt;br /&gt;
tabuh:          &#039;container made from a dried gourd&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
tabun:          &#039;heap, pile: covered by something that is heaped up; heap of &lt;br /&gt;
dead grass &lt;br /&gt;
                     used by snakes as a nest&#039;; nabun (ng-tabun) &#039;to heap, pile &lt;br /&gt;
up&#039;; sinabun &lt;br /&gt;
                     (t-in-abun) &#039;was helped or piled up by&#039; &lt;br /&gt;
tadem:          &#039;sharp, of a blade&#039;; nadem (ng-tadem) &#039;sharpen&#039; (cf. asa, i?ir) &lt;br /&gt;
taduk:           &#039;rhinoceros horn (used for medicinal purposes)&#039; (cf. nga?eh) &lt;br /&gt;
tadur:            &#039;small bridge, as a single log bridge&#039;; nadur (ng-tadur) &#039;make &lt;br /&gt;
a bridge: &lt;br /&gt;
                      cross a bridge&#039;; tadur idhung) &#039;bridge of the nose&#039; (cf. &lt;br /&gt;
ebheng) &lt;br /&gt;
tae?:             &#039;feces&#039;;  nae?(ng-tae?) &#039;defecate&#039; (considered substandard &lt;br /&gt;
byGT) (cf. &lt;br /&gt;
                      bube?, ta?ih) &lt;br /&gt;
ta?it(PM):     &#039;wait&#039;; peta?it(pep-ta?it) &#039;wait for each other&#039; (cf. a?it) &lt;br /&gt;
taka:            &#039;lake&#039; &lt;br /&gt;
taked:          &#039;popliteal space, area behind the knee&#039; &lt;br /&gt;
takub:          &#039;a  patch, pocket&#039;; nakub(ng-takub) &#039;to patch as torn clothing&#039; &lt;br /&gt;
takung:        &#039;pond&#039; (cf. lepeku?) &lt;br /&gt;
talun:           &#039;buckskin, treated deerskin used for clothing&#039; &lt;br /&gt;
taman (CB):  leader of a pack of animals&#039; &lt;br /&gt;
tama?:          &#039;father. FB, MB (address/vocative)&#039; (cf. tetameh) &lt;br /&gt;
tana?:            &#039;earth; soil; world&#039;: t.pulut,  t.sia? &#039;clay&#039; &lt;br /&gt;
tanek:            &#039;boiling of water, cooking&#039;: nanek  (ng-tanek)  &#039;to boil &lt;br /&gt;
water, cook &lt;br /&gt;
                       vegetables (GT), boil meat (CB)&#039; (cf. laak, lened) &lt;br /&gt;
tanern:           &#039;grave: sunken, as a stick in the ground&#039;: nanem (ng-tanern) &lt;br /&gt;
&#039;bury&#039;: &lt;br /&gt;
                       sinanem (t-in-anem) &#039;was buried by&#039; &lt;br /&gt;
tanep:             &#039;sink, set, disappear from view&#039; (?); t. edho &#039;direction of &lt;br /&gt;
the setting sun&#039; &lt;br /&gt;
tange:            &#039;a cry&#039;; nange (ng-tange) &#039;to cry&#039;; petange (pep-tange) &#039;make &lt;br /&gt;
one another cry&#039;: &lt;br /&gt;
                       tange tange &#039;crying&#039; &lt;br /&gt;
tapih1:            &#039;honeycomb&#039; &lt;br /&gt;
tapih2:            &#039;protective lining placed in a container (as a leaf in a &lt;br /&gt;
cooking pot)&#039; &lt;br /&gt;
tapi?:               &#039;cow&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
tapung:            &#039;man&#039;s traditional feather headdress&#039; &lt;br /&gt;
ta?eng:            &#039;mouth (people and animals)&#039; &lt;br /&gt;
ta?ih1:             &#039;feces&#039; (see tae?);  ta?ih lalid &#039;earwax&#039; (see ading) &lt;br /&gt;
ta?ih2:              &#039;intimate term of address by a man or woman to a boy, &lt;br /&gt;
meaning &lt;br /&gt;
                         something like &amp;quot;my son&#039;&amp;quot; (cf. emu?) &lt;br /&gt;
ta?ut:               &#039;fear&#039;; meta?ut (ng-pe-ta?ut) &#039;frighten, make afraid&#039;; &lt;br /&gt;
peta?ut (pe-ta?ut) &lt;br /&gt;
                         &#039;frighten, make afraid&#039;; pinta?ut (p-in-e-ta?ut) &#039;was &lt;br /&gt;
frightened by&#039;;  tema- &lt;br /&gt;
                         ?ut (t-em-a?ut) &#039;seem afraid&#039; &lt;br /&gt;
tara:                 &#039;storage place for husked rice, salt, etc. above the &lt;br /&gt;
fireplace&#039; &lt;br /&gt;
taru?:               &#039;making, doing;  putting, placing&#039;; naru?  (ng-taru?) &lt;br /&gt;
&#039;make, do; put. &lt;br /&gt;
                         place&#039;; senaru? (t-in-aru?) &#039;was done by, was put or &lt;br /&gt;
placed by&#039;(cf. tu?en) &lt;br /&gt;
tasa?:              &#039;damaged; dismantled&#039;; nasa?(ng-tasa?) &#039;to damage; to &lt;br /&gt;
dismantle&#039; &lt;br /&gt;
tauh:                &#039;we (pl. incl.)&#039;; ditauh (idih tauh?) &#039;ours&#039; (cf. kamih, &lt;br /&gt;
kediweb, keteluh, &lt;br /&gt;
                         kiteh, teluh) &lt;br /&gt;
tebangan(JU):  &#039;scale for weighing things&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
tebel:                &#039;head or the penis,  glans penis&#039; &lt;br /&gt;
tebiring (JU):    &#039;veering at an angle (of a bird or plane turning flight)&#039;; &lt;br /&gt;
nebiring &lt;br /&gt;
                         (ng-tebirig) &#039;to veer&#039; &lt;br /&gt;
tebha?:             &#039;thorn&#039; &lt;br /&gt;
tebhar:              &#039;salary, wages&#039;; nebhar (ng-tebhar) &#039;to pay&#039;; sibhar &lt;br /&gt;
(t-e-i-bhar) &#039;was paid &lt;br /&gt;
                           by&#039;; tebaren (tebhar-en) &#039;aorist passive of nebhar&#039; &lt;br /&gt;
tebhek:          &#039;mark left by piercing; pierced (as by needle, knife)&#039;; nebhek &lt;br /&gt;
(ng-teqbhek) &lt;br /&gt;
                       &#039;pierce, stab&#039;; pe-tebhek (pep-teb*ek) &#039;stab one &lt;br /&gt;
another&#039;; sibhek (t-e-i-bhek) &lt;br /&gt;
                        &#039;was pierced by, was stabbed by&#039;; t. apo &#039;traditional &lt;br /&gt;
competition in which &lt;br /&gt;
                        young men held a dart and jumped up to see who could &lt;br /&gt;
leave the highest &lt;br /&gt;
                        mark on the slanting roof of the longhouse&#039; &lt;br /&gt;
tebheng:         &#039;the felling of a large tree&#039;; nebheng (ng-tebeng) &#039;to fell a &lt;br /&gt;
large tree, as &lt;br /&gt;
                        in clearing a swidden&#039;; tebengen (tebheng-en) &#039;aorist &lt;br /&gt;
passive of nebheng)&#039; &lt;br /&gt;
tebhing:          &#039;buttocks&#039; (cf. puer) &lt;br /&gt;
tebhuh:           &#039;sugarcane&#039; &lt;br /&gt;
tebhung:         &#039;small cloth bag used to hold tobacco&#039; &lt;br /&gt;
tebhu?:           &#039;clearing in the forest&#039;; nebhu? (ng-tebhu?) &#039;cut down &lt;br /&gt;
forest&#039;; tebu?en &lt;br /&gt;
                        (tebhu?-en) &#039;aorist passive of nebhu?&#039; &lt;br /&gt;
tedhak:           (see bua?) &lt;br /&gt;
tedhan:           &#039;act of leaving something behind&#039;; ketedhan (ke-tedhan) left &lt;br /&gt;
behind &lt;br /&gt;
                        (accidentally); nedhan (ng-tedhan) leave behind; sidhan &lt;br /&gt;
(t-e-i-dhan)  was &lt;br /&gt;
                        left behind by&#039; (cf. keted, where ketedhan could be &lt;br /&gt;
interpreted as /keted-en/) &lt;br /&gt;
tedheh:            leaving behind&#039;: nedheh (ng-tedheh) &#039;leave behind&#039;; tidheh &lt;br /&gt;
(te-i-dheh) &lt;br /&gt;
                        &#039;was left behind by&#039; &lt;br /&gt;
teguk:             &#039;external throat&#039; (cf. telenan) &lt;br /&gt;
teh:                 &#039;tea&#039; (English loan; cf. eti) &lt;br /&gt;
tegeker(JU):    &#039;shivering&#039; (cf. egheng) &lt;br /&gt;
teghang(CB):   &#039;rainbow&#039; &lt;br /&gt;
teh:                  &#039;sentence particle probably conveying emphasis&#039; &lt;br /&gt;
tekap:              &#039;search (n.)&#039;; nekap (ng-tekap) &#039;to search, look for&#039;; &lt;br /&gt;
pe-tekap (pep-tekap) &lt;br /&gt;
                         &#039;search for one another&#039;; sikap (t-e-i-kap) &#039;preterite &lt;br /&gt;
passive of nekap&#039; &lt;br /&gt;
teka?ok(CB):   &#039;rooster&#039; &lt;br /&gt;
tekeku?:           &#039;to squat&#039;; nekeku? (ng-tekeku?) &#039;force someone to squat&#039; &lt;br /&gt;
teken (CB):       &#039;boat pole, punting pole&#039;; neken (ng-teken) &#039;to pole a boat&#039;; &lt;br /&gt;
sineken &lt;br /&gt;
                          (t-in-eken) &#039;was poled by&#039; &lt;br /&gt;
tekering (CB):  &#039;dry&#039; (cf. pering, rikan, tekeru?) &lt;br /&gt;
tekeru?:           &#039;dry, of pond or river that has dried up, of moist food gone &lt;br /&gt;
dry, etc. &#039; (cf. &lt;br /&gt;
                          pering, rikan, tekering) &lt;br /&gt;
tekila?:             &#039;chips produced from working wood with an adze&#039; &lt;br /&gt;
tekip (JU):         &#039;sarong worn by girls&#039; &lt;br /&gt;
tekub:                &#039;a knock from underneath (as on the floor of the longhouse &lt;br /&gt;
by someone &lt;br /&gt;
                           under the house with a stick); nekub (n-tekub) &#039;to &lt;br /&gt;
knock from underneath&#039;, &lt;br /&gt;
                           sikub (t-e-i-kub) &#039;an uppercut (in fighting)&#039; &lt;br /&gt;
tekul:        &#039;spoon&#039;; nekul (ng-tekul) &#039;to spoon out something&#039; &lt;br /&gt;
telang1:     (see bulu?) &lt;br /&gt;
telang2:      &#039;flavorless, without salt, flat lasting&#039; &lt;br /&gt;
tela?:          &#039;act of hurling, throwing&#039;; nela? (ng-tela?) &#039;hurl, throw (a &lt;br /&gt;
javelin)&#039;; sila? &lt;br /&gt;
                   (t-e-i-la?) &#039;was hurled or thrown by&#039;; tela?-en &#039;aorist &lt;br /&gt;
passiveof nela?&#039; &lt;br /&gt;
tela?o:       &#039;the barking deer: Cervulus muntjac&#039; (ct. payo) &lt;br /&gt;
teleka?:     &#039;small frog&#039; (cf. beraok, esit) &lt;br /&gt;
telen:         &#039;swallow&#039;; neleng (ng-telen) &#039;to swallow&#039;; silen (t-e-i-len) &#039;was &lt;br /&gt;
swallow- &lt;br /&gt;
                   ed by&#039;; telenan (telen-an) &#039;internal throat&#039;; telenen &lt;br /&gt;
(telen-en) &#039;aorist passive &lt;br /&gt;
                   of nelen&#039; &lt;br /&gt;
teletad:      &#039;spur of a fighting cock (the natural spur, not a metal one)&#039; (cf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                   ngeletad) &lt;br /&gt;
teliad (JU):   &#039;to slip&#039; &lt;br /&gt;
teluh:             &#039;three;  we (trial incl.)&#039; (cf. kamih, kediweh, keteluh, &lt;br /&gt;
kiteh, tauh) &lt;br /&gt;
telu?a?(CB):   &#039;a bird. the crow&#039; &lt;br /&gt;
temalem:         (see alem, malem) &lt;br /&gt;
temapad:         lie with the body next to the fire instead of lying with the &lt;br /&gt;
feet &lt;br /&gt;
                        toward the fire&#039; &lt;br /&gt;
temar:             &#039;stemless plant with tough leaves used as basket straps&#039; &lt;br /&gt;
tema?ud:         &#039;back of the foot behind and above the ball of the heel&#039;; urat &lt;br /&gt;
tema?ud &lt;br /&gt;
                        &#039;Achille&#039;s tendon&#039; &lt;br /&gt;
temedhur:       &#039;rhinoceros&#039; &lt;br /&gt;
temeh:            &#039;fall short and slip, as when leaping across a ditch, or when &lt;br /&gt;
climbing &lt;br /&gt;
                        stairs  to slip and fall  back to the previous step&#039; &lt;br /&gt;
temengang(JU):  &#039;hornbill&#039; (cf. menengang, metuy) &lt;br /&gt;
teneb:                 &#039;cool, cold&#039;; neneb (ng-teneb) &#039;make something cool or &lt;br /&gt;
cold&#039; &lt;br /&gt;
tenuran1:            &#039;testicle&#039; (cf. ilung terur) &lt;br /&gt;
tenuran2:            &#039;nest&#039;; t. la?al &#039; chicken&#039;s nest&#039; (cf. arar) &lt;br /&gt;
tenganuh:            &#039;weaving&#039;: nenganuh (ng-tenganuh) &#039;to weave&#039;; singanuh &lt;br /&gt;
(t-in-enganuh) &lt;br /&gt;
                            &#039;was woven by&#039; &lt;br /&gt;
tenganga?(JU):     &#039;open the mouth&#039; &lt;br /&gt;
tenga? (JU):          &#039;window&#039; &lt;br /&gt;
tengeb(JU):           &#039;riverbank&#039; &lt;br /&gt;
tepi (CB):             &#039;smooth, as a surface&#039; (cf, lana) &lt;br /&gt;
tepu?:              &#039;grandparent (address/vocative for any member of &lt;br /&gt;
grandparental &lt;br /&gt;
                         generation)&#039; (cf. epun, tetepuh) &lt;br /&gt;
teraka?:          &#039;thin, emaciated&#039; (said by GT to derive from raka?  &#039;dead &lt;br /&gt;
twig&#039;, &lt;br /&gt;
                         though this may be a folk etymology) &lt;br /&gt;
terem:              &#039;sink&#039;: nerem  (ng-terem)   &#039;force someone under water&#039;; &lt;br /&gt;
temeren &lt;br /&gt;
                         (i-em-erem) &#039;dive under water&#039; &lt;br /&gt;
terep (JU):       &#039;tree that is similar to the breadfruit, with latex-like sap&#039; &lt;br /&gt;
terur:               &#039;egg; testicle&#039;;  t.  la?al &#039;chicken egg&#039;;  t. manuk &lt;br /&gt;
&#039;birdegg&#039; &lt;br /&gt;
terutung:         &#039;porcupine&#039; &lt;br /&gt;
tesineh:           &#039;mother (reference)&#039;; t. menaken &#039;MS, FS&#039; (cf. sina?, sineh) &lt;br /&gt;
tetad:               &#039;marks made by an adze&#039;; netad (ng-tetad) &#039;cut with a &lt;br /&gt;
striking motion &lt;br /&gt;
                         toward the body, as when standing with legs apart and &lt;br /&gt;
swinging the bikung &lt;br /&gt;
                         from in front of the body to between the legs&#039; &lt;br /&gt;
tetameh:          &#039;father (reference)&#039;; t. menaken &#039;MB, FB&#039; (cf. tama?) &lt;br /&gt;
tetel1:              &#039;clay hearth in the longhouse&#039; &lt;br /&gt;
tetel2 (CB):      &#039;packing something in tightly&#039;; netel (ng-tetel) &#039;pack &lt;br /&gt;
something in &lt;br /&gt;
                         tightly&#039; &lt;br /&gt;
tetepuh:            &#039;grandparent (term of reference)&#039;; t. dela?ih &#039;grandfather&#039;, &lt;br /&gt;
t. dedhur &lt;br /&gt;
                          &#039;grandmother&#039; (cf. epun, tepu?) &lt;br /&gt;
tidha?:              &#039;footprint&#039;: nidha? (ng-tidha?)  &#039;step on&#039;;  teda?en &lt;br /&gt;
(tidha?-en) &#039;aorist &lt;br /&gt;
                          passive of nidha?&#039;; sinidha? (t-in-idha?) &#039;was stepped &lt;br /&gt;
on&#039; &lt;br /&gt;
tidhuk:             &#039;bill, beak of a bird; act of pecking, poking lightly&#039;; &lt;br /&gt;
nidhuk (ng-tidhuk) &lt;br /&gt;
                         &#039;to peck, of a bird, poke lightly with the finger&#039; &lt;br /&gt;
tidhul:              &#039;pointer, indicator&#039;; nidhul (ng-tidhul) &#039;to point at &lt;br /&gt;
something&#039; &lt;br /&gt;
tidhu?:             &#039;hand&#039; &lt;br /&gt;
tikan:               &#039;honeybee&#039; (see bua?) &lt;br /&gt;
tikel:(?);           nikel (ng-tikel) &#039;just manage to get by, barely survive; to &lt;br /&gt;
handle, take &lt;br /&gt;
                         care of (a problem); able to take something (as food &lt;br /&gt;
after one has been &lt;br /&gt;
                         sick)&#039;; tikel-tikel &#039;constantly struggle for a living &lt;br /&gt;
(as a poor man who barely &lt;br /&gt;
                         gets by)&#039;; sikelen (tikel-en) &#039;aorist passive of nikel&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tiket (CB):        &#039;overtake someone, as in walking along a path&#039; (cf. piket) &lt;br /&gt;
tilem (CB):        &#039;mattress&#039; (Malay loan) &lt;br /&gt;
tising(CB):        (cf.  sising) &lt;br /&gt;
tuak:                 &#039;nape of the neck&#039; &lt;br /&gt;
tubang(JU):       &#039;kind of small wild cat that preys on chickens&#039; &lt;br /&gt;
tubeh:               &#039;a vine and the poison from its roots used to stun fish: &lt;br /&gt;
derris root&#039; &lt;br /&gt;
tuda?:               &#039;how much?; how many&#039;;  t. buleng &#039;few&#039; &lt;br /&gt;
tudo:                 &#039;to sit&#039;; nudo (ng-tudo) &#039;to set, put something in a place &lt;br /&gt;
(as a pot on a &lt;br /&gt;
                          table)&#039;; sinudo (t-ln-udo) &#039;was set down by&#039; (cf. &lt;br /&gt;
bekaar) &lt;br /&gt;
tuduk (CB):       &#039;stick placed as a warning along the path&#039;; nuduk (ng-tuduk) &lt;br /&gt;
&#039;to &lt;br /&gt;
                          warn&#039; &lt;br /&gt;
tudung:              &#039;shoulder&#039; &lt;br /&gt;
tudu?:                &#039;seven&#039; &lt;br /&gt;
tudhu?:              &#039;salt&#039;; nudhu? (ng-tudhu?) &#039;add salt to something&#039; &lt;br /&gt;
tuked:                &#039;prop, support siick used to hold open the cover of the &lt;br /&gt;
ikab&#039; &lt;br /&gt;
tuked:                &#039;slope of a nuiuntain&#039;; t. apad  &#039;on the slope of a &lt;br /&gt;
mountain range; &lt;br /&gt;
                           temuked (t-em-uked) &#039;climb a mountain; steep (?)&#039;; &lt;br /&gt;
tekedhen (tuked-en) &#039;the &lt;br /&gt;
                           sides or slopes of a i lountain (cf. irang) &lt;br /&gt;
tukung:              &#039;mosquito&#039; (cf. namuk) &lt;br /&gt;
tukup:             &#039;a wooden support used to hold up an old house; also, a &lt;br /&gt;
wooden support &lt;br /&gt;
                         beam inside the longhouse&#039; &lt;br /&gt;
tulang:  &#039;bone;  tulang da?un &#039;spine of a leaf&#039; &lt;br /&gt;
tulu1:           &#039;correct &#039;(cf.muned) &lt;br /&gt;
tulu2:           &#039;if&#039; (cf. ulu) &lt;br /&gt;
tulud (CB):    &#039;act of flying&#039;; temulud (t-em-ulud) &#039;to fly&#039; &lt;br /&gt;
tulung (CB):  &#039;help,assistance&#039;; nulung (ng-tulung) &#039;to help.assist&#039; (Malay &lt;br /&gt;
loan?) &lt;br /&gt;
tumeh:           &#039;small white clothes louse&#039; (cf. adel, gesimel, kutuh, li?a) &lt;br /&gt;
tumid:            &#039;ball of the heel&#039; &lt;br /&gt;
tumuh:           &#039;tree sp.&#039; (see kayuh) &lt;br /&gt;
tunan:            &#039;short handle&#039; (cf. edha?, etun) &lt;br /&gt;
tunang:          &#039;happy&#039; (cf. sinung) &lt;br /&gt;
tunap(JU):      &#039;window&#039; &lt;br /&gt;
tuno:               &#039;a hammer&#039;; nuno (ng-tuno) to hammer (as iron, in making &lt;br /&gt;
tools)&#039; &lt;br /&gt;
tunuh:             &#039;burning, roasting&#039;; nunuh (ng-tunuh) &#039;to burn, to roast&#039; &lt;br /&gt;
tunuk:            &#039;surrender&#039; &lt;br /&gt;
tunge (CB):     &#039;here, to this place (cf. ngi iinih) &lt;br /&gt;
tungul(CB):     &#039;parang, machete, bush knife&#039; &lt;br /&gt;
tuped:             &#039;standing up straight, upright, erect (of physical objects &lt;br /&gt;
and people)&#039; &lt;br /&gt;
                        nuped (n-tuped) &#039;to build, construct&#039; (cf. siri) &lt;br /&gt;
tu?ed:             &#039;tree stump&#039; &lt;br /&gt;
tu?eh:             &#039;hard,strong (of materials)&#039;  (cf. galih, kail) &lt;br /&gt;
tu?en:              &#039;make, do&#039; (cf. naro, taru?) &lt;br /&gt;
tu?i:                 &#039;getup&#039;; nu?i (ng-tu?i) &#039;raise up&#039; (cf. kulat2) &lt;br /&gt;
tu?uh:              &#039;true, really; too, very&#039; &lt;br /&gt;
turuk:              &#039;bamboo water conduit &lt;br /&gt;
turun:              &#039;the manner in which one comes down (slow, fast, etc.)&#039;; &lt;br /&gt;
nurun (ng- &lt;br /&gt;
                        turun) &#039;to lower, as a ladder; swoop down to attack or &lt;br /&gt;
grab something (as &lt;br /&gt;
                        hawks or eagles); to swarm, of  bees&#039;; temurun &lt;br /&gt;
(t-em-urun) &#039;jump down, &lt;br /&gt;
                        descend (as a ladder}&#039; (cf. urur) &lt;br /&gt;
turu?:              &#039;a command. older, directive&#039;;  nuru? (ng-turu?) &#039;to &lt;br /&gt;
command&#039;;  sinuru? &lt;br /&gt;
                       (t-in-uru?) &#039;was commanded by, was ordered by&#039;(cf. atur, &lt;br /&gt;
uru?) &lt;br /&gt;
tutuk1:           &#039;short stone or wooden pestle for pounding meat or vegetables, &lt;br /&gt;
act of &lt;br /&gt;
                       hammering or pounding&#039;; nutuk (ng-tutuk) &#039;to hammer (as a &lt;br /&gt;
peg into the &lt;br /&gt;
                       ground); to pound (chili peppers, ginger, etc.) with a &lt;br /&gt;
pestle&#039; (cf. aluh) &lt;br /&gt;
tutuk2 (CB):   &#039;act of throwing something at someone or something&amp;quot;;  nutuk &lt;br /&gt;
                       (ng-tutuk) &#039;throw something at someone or something (as &lt;br /&gt;
in throwing &lt;br /&gt;
                        pebbles at a target) &lt;br /&gt;
tutun:              &#039;shallow&#039; &lt;br /&gt;
tutu?:              &#039;fall from a height (people, birds, fruits, leaves)&#039;;  nutu? &lt;br /&gt;
(ng-tutu?) &lt;br /&gt;
                        &#039;drop something from a height&#039; (cf. luka?, petedheng) &lt;br /&gt;
tuung (JU):        &#039;a box&#039; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
U&lt;br /&gt;
uab:    &#039;a yawn&#039;; &#039;nguab (ng-uab) &#039;to yawn&#039; &lt;br /&gt;
uan (JU):  &#039;have&#039; &lt;br /&gt;
uang1:     &#039;howling of a dog&#039; nguang (ng-uang) &#039;to howl,of a dog&#039; (cf. manang) &lt;br /&gt;
uang2:     &#039;muscles, flesh; contents of something&#039; (cf. isi?) &lt;br /&gt;
uang3 (?):  uang  uang (JU) &#039;naked&#039; (cf. lupa) &lt;br /&gt;
uar(CB):   &#039;kind of vine &lt;br /&gt;
uat1:        &#039;thatching needle, needle used to stitch the palm-leaf thatch in &lt;br /&gt;
making a &lt;br /&gt;
                 roof &lt;br /&gt;
uat2:        large root, taproot&#039; (cf. labing, ramut) &lt;br /&gt;
uay:         &#039;traditional Kelabit axe for cutting wood&#039; &lt;br /&gt;
ubih:        &#039;tuber&#039;; u. kayuh &#039;tapioca&#039;;  u. sia? &#039;sweet potato&#039; &lt;br /&gt;
ubit:         &#039;mark left by a bite&#039;;  ngubit (ng-ubit) &#039;to bite&#039; (cf. ketep) &lt;br /&gt;
ubud (CB):  &#039;soft edible pith of plants, esp.  sago: palm cabbage&#039;; ngubud &lt;br /&gt;
                    (ng-ubud)  &#039;make ubud&#039; &lt;br /&gt;
ubur:           &#039;praise (n.)&#039;; ngubur (ng-ubur) &#039;to praise&#039; &lt;br /&gt;
ubhir:           &#039;to overflow (of a bucket left under running water, etc.)&#039;; &lt;br /&gt;
mubhir &lt;br /&gt;
                     (m-uhhir) &#039;overflowing, overflowed&#039; &lt;br /&gt;
ubho:             to stop; to rest, take a break&#039; (cf. udhu?) &lt;br /&gt;
udan:            &#039;rain&#039;; mudan (ern-udan) &#039;to rain&#039;; u. bariw &#039;strong wind, &lt;br /&gt;
storm wind&#039; &lt;br /&gt;
udang:          &#039;shrimp&#039; &lt;br /&gt;
udeng1:        &#039;decorative earplug&#039; &lt;br /&gt;
udeng2:        &#039;stay&#039;;  da?et udeng &#039;homesick&#039; (lit. &#039;bad stay&#039;); mudeng &lt;br /&gt;
(em-udeng) &#039;to &lt;br /&gt;
                      stay, dwell&#039;; pepudeng (pep-udeng) &#039;stay with one&#039;s &lt;br /&gt;
fiancee&#039;s family for &lt;br /&gt;
                      some time before marriage (reciprocal)&#039; &lt;br /&gt;
uduh:             &#039;grass&#039; (generic; cf. budud) &lt;br /&gt;
udung (CB):   &#039;top, end&#039;; u.  kayuh &#039;top of a tree, part of a tree from the &lt;br /&gt;
first &lt;br /&gt;
                        branching upwards&#039;  . &lt;br /&gt;
udur:             &#039;standing&#039;:  mudur (em-udur) &#039;stand up from sitting or lying; &lt;br /&gt;
standing &lt;br /&gt;
                      up&#039;; udur udur &#039;lingering around doing nothing; standing &lt;br /&gt;
up and sitting &lt;br /&gt;
                     down repeatedly&#039; &lt;br /&gt;
udhih:           &#039;rudder, stern of a boat; rear&#039; (cf. julung, mudhih) &lt;br /&gt;
udhu?:          &#039;cease, stop an activity (as walking or working)&#039; &lt;br /&gt;
ue (CB):         &#039;rattan&#039; &lt;br /&gt;
ueg:                &#039;wild fruit tree with seeds like rubber tree seeds&#039; &lt;br /&gt;
ugam:             &#039;mat&#039; (cf. epin) &lt;br /&gt;
ugha? (CB):    &#039;stop suddenly, of whirling motion (children in play whirling &lt;br /&gt;
                        around to make themselves dizzy, a spinning top that &lt;br /&gt;
falls over, etc.)&#039; &lt;br /&gt;
ugheng:            &#039;spinning without  wobbling (usually with reference to &lt;br /&gt;
spinning tops)&#039; &lt;br /&gt;
ul:                     &#039;cheer ullcrcd when passing arak or burak rice wine in a &lt;br /&gt;
festival&#039; &lt;br /&gt;
uih:                   &#039;lsg. subject and object; I, me&#039;; duih (idih-uih) &#039;mine &lt;br /&gt;
uit (CB):           &#039;way of banging&#039;; mult (ern-uit)  &#039;to bring&#039;; nuit (en-uit)  &lt;br /&gt;
&#039;was &lt;br /&gt;
                         brought by&#039;; pemuilt(pem-uil)  &#039;thing used to bring&#039;; &lt;br /&gt;
pepuit (pep&#039;uit) &#039;bring &lt;br /&gt;
                         one another&#039; &lt;br /&gt;
uka (JU):           &#039;dawn&#039;; muka (m-uka) (JU): &#039;early&#039; (cf. lekedhang) &lt;br /&gt;
ukep (JU):         &#039;spend a night in the forest&#039; &lt;br /&gt;
uker:                 &#039;shining, of a cat&#039;s eyes in the dark, chatoyant&#039; &lt;br /&gt;
ukul1:                &#039;disposition&#039; (cf. eghul, mukul) &lt;br /&gt;
ukul2 (CB):        &#039;stick for stirring rice&#039; &lt;br /&gt;
uku?:                 &#039;dog&#039; &lt;br /&gt;
uled:                  &#039;maggot, caterpillar&#039;: u. reken &#039;kind of non-poisonous &lt;br /&gt;
worm that coils &lt;br /&gt;
                           in a circle&#039; (cf. kelatih, kereruar) &lt;br /&gt;
uleng:                &#039;alone&#039; ;uleng uleng  &#039;preferring to be alone&#039; (cf. &lt;br /&gt;
buleng) &lt;br /&gt;
ulih1(JU):           &#039;sprout, shoot, bud&#039; &lt;br /&gt;
ulih2(PM):          &#039;wax from a honeycomb, candlewax&#039; &lt;br /&gt;
ulu (CB):             &#039;if&#039; (cf. tulu2) &lt;br /&gt;
ulud:                   &#039;words, tale, story&#039;; lud-en (ulud-en) &#039;is being talked &lt;br /&gt;
about or told, will &lt;br /&gt;
                            talk about or tell; ulud ulud &#039;be in conversation&#039; &lt;br /&gt;
uluh:                   &#039;head&#039; &lt;br /&gt;
ulun:                   &#039;life&#039;; mulun (m-ulun) living, alive&#039; &lt;br /&gt;
ulung:                 &#039;grove,thicket, cluster of trees&#039; (cf. pulung) &lt;br /&gt;
umak:                 &#039;climb stairs, ascend&#039; &lt;br /&gt;
umeng:                &#039;cricket&#039; (see kato) &lt;br /&gt;
uned:                   &#039;middle&#039; (cf. lemuned) &lt;br /&gt;
unih:                    &#039;sound&#039;;  munih (em-unih) &#039;make a sound&#039; &lt;br /&gt;
upa:                     &#039;splitting&#039;: mupa (ern-upa) &#039;to split (intr.)&#039;,  ngupa &lt;br /&gt;
(ng-upa) &#039;spilt some- &lt;br /&gt;
                             thing into large pieces&#039; (cf. bilak) &lt;br /&gt;
upan:                    &#039;bait, chicken feed&#039;, ngupan (ng-upan) to feed animals&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
upa?:                    &#039;yam&#039; &lt;br /&gt;
uper (CB):            &#039;bark fiber used for making rope&#039;: nuper (in-uper) &#039;string &lt;br /&gt;
or rope &lt;br /&gt;
                              made from bark fiber&#039;; nguper (ng-uper) &#039;make rope &lt;br /&gt;
from bark fiber&#039;: puren &lt;br /&gt;
                             (uper-en) &#039;aorist passive of nuper&#039;; sinuper &lt;br /&gt;
(sin-uper) &#039;preterite passive of &lt;br /&gt;
                              nguper&#039; &lt;br /&gt;
upih:                      &#039;a dream&#039;: mupih (em-upih) &#039;to dream&#039; &lt;br /&gt;
upit:                       &#039;tweezers&#039; &lt;br /&gt;
upun:                     &#039;to run&#039; (cf. perada?) &lt;br /&gt;
u?i:                        &#039;lever&#039; &lt;br /&gt;
u?it:                       &#039;top incisor teeth&#039; &lt;br /&gt;
u?ut:                      &#039;straw for sipping rice wine: smoking pipe; sucking&#039;; &lt;br /&gt;
nu?ut (ne-u?ut) &lt;br /&gt;
                               &#039;smoke a pipe: suck&#039;; uten (u?ut-en) &#039;aorist &lt;br /&gt;
passive nu?ut&#039;; sinu?ut &lt;br /&gt;
                               (sin-u?ut) &#039;preterite passive of nu?ut&#039; &lt;br /&gt;
urat1:                     &#039;vein, vessel, tendon&#039; &lt;br /&gt;
urat2:                     &#039;wound&#039;; murat (m-urat) &#039;wounded&#039;; ngurat (ng-urat) &lt;br /&gt;
&#039;to wound&#039;; pepurat &lt;br /&gt;
                               (pep-urat) &#039;wound one another&#039; &lt;br /&gt;
[[urek]] (CB):             &#039;handspan, measurement from tip of thumb to tip of &lt;br /&gt;
outstretched &lt;br /&gt;
                               forefinger&#039;; ngurek (ng-urek) &#039;measure&#039; (cf. &lt;br /&gt;
depeh) &lt;br /&gt;
urit:                        line. dash, writing&#039; (cf. ayud, nulis) &lt;br /&gt;
urung1:                  large dried gourd used for storing husked rice &lt;br /&gt;
(unhusked rice is stored &lt;br /&gt;
                              in the lepo pade)&#039; &lt;br /&gt;
urung:                   &#039;bamboo segment forming part of a wind-powered &lt;br /&gt;
scarecrow used in &lt;br /&gt;
                               the paddy field&#039; &lt;br /&gt;
uru?:                      &#039;order, directive&#039; (cf. turu?) &lt;br /&gt;
urur1(JU):              &#039;cluster (of fruit)&#039; &lt;br /&gt;
urur2 (CB):            &#039;act of lowering something&#039;; ngurur (ng-urur) &#039;lower &lt;br /&gt;
something &lt;br /&gt;
                               slowly by rope&#039; (cf. turun) &lt;br /&gt;
usag:                     &#039;piece of something that has broken&#039;; musag (em-usag) &lt;br /&gt;
&#039;break into &lt;br /&gt;
                              pieces, as a clod of earth, or a ball of rice or &lt;br /&gt;
ginger powder&#039; &lt;br /&gt;
useng:                   &#039;cat&#039; &lt;br /&gt;
useb:                     &#039;want something very much, desire intensely&#039; &lt;br /&gt;
used1:                   &#039;a cold, catarrh; mucus that is coughed up: euphemism &lt;br /&gt;
for any sickness&#039; &lt;br /&gt;
used2:                   &#039;marrow&#039; (possibly = used1; cf. isud) &lt;br /&gt;
usuk:                     &#039;loose, of loincloth strings or anything else that is &lt;br /&gt;
tied up&#039; &lt;br /&gt;
utak:                      &#039;urge, determination, resolve&#039; &lt;br /&gt;
utap (CB):              &#039;shield&#039; &lt;br /&gt;
uta?:                       &#039;vomit (n.)&#039;; nuta? (in-uta?) &#039;was vomited by&#039;; &lt;br /&gt;
nguta? (ng-uta?)&#039;to vomit&#039; &lt;br /&gt;
utang:                     &#039;debt&#039; (Malay loan; cf. baleh) &lt;br /&gt;
utek:                       &#039;brain&#039; &lt;br /&gt;
uud(CB):                  &#039;retreat, withdraw&#039; ;u. udih &#039;move backward&#039; &lt;br /&gt;
uyut (CB):                &#039;small carrypg basket worn on the back&#039; (cf. babeh, &lt;br /&gt;
bakang, binen) &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
W&lt;br /&gt;
 waluh: &#039;eight&#039; (cf. aluh)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Meley&amp;diff=10353</id>
		<title>Meley</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Meley&amp;diff=10353"/>
		<updated>2024-04-13T21:16:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
:1. [[Meley]] or [[eley]] - cheapness&lt;br /&gt;
:: [[meley]] - cheap&lt;br /&gt;
::* dooq meley ba&#039;o beruh tu&#039;en kedieh - the new beads are cheap from her/him&lt;br /&gt;
:: [[ngeley]] -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2. [[meley]] - easy&lt;br /&gt;
::* na&#039;am tuseh, meley teh naru&#039; ineh - don&#039;t worry, that&#039;s easy to do&lt;br /&gt;
:: [[mekeley]] - take the easy way out&lt;br /&gt;
:: [[pekaley]] - used to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Malay:&lt;br /&gt;
:1. [[eley]] -&lt;br /&gt;
:: [[meley]] -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2. [[meley]] - &lt;br /&gt;
:: [[mekeley]] -&lt;br /&gt;
:: [[pekaley]] - biasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
* [[mikat]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|meley]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| meley]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Buaq_pidang_runut&amp;diff=10352</id>
		<title>Buaq pidang runut</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Buaq_pidang_runut&amp;diff=10352"/>
		<updated>2024-04-13T17:11:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Tebpa runut.JPG|thumb|300px|&#039;&#039;&#039;Buaq Pidang Runut&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Photo by [[user:Jenkaleh|Jenkaleh]] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:HNicholson Rubus Moluccanus.jpg|thumb|300px|&#039;&#039;&#039;Buaq Pidang Runut&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Photo by [http://asgap.org.au/r-mol.html H Nicholson] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Ecoport 515.jpg|thumb|300px|&#039;&#039;&#039;Buaq Pidang Runut&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Photo by French B. at Ecoport [[#References|&amp;lt;sup&amp;gt;(3)&amp;lt;/sup&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Common Names ==&lt;br /&gt;
;Kelabit:&lt;br /&gt;
*Buaq Pidang Runut (Bua Pidang Runut)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;English:&lt;br /&gt;
*Broad leafed bramble, Molucca Bramble [[#References|&amp;lt;sup&amp;gt;(3)&amp;lt;/sup&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Malay:&lt;br /&gt;
*Tumbuhan liar raspberi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Encyclopedic info ==&lt;br /&gt;
 See also [[buaq pidang|Buaq Pidang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scientific name:&lt;br /&gt;
:Rubus moluccanus [[#References|&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;English:&lt;br /&gt;
#R. moluccanus has a simple leaf and is a scrambling shrub reaching 2 to 3 m high. The stems and leaves are armed with medium sized spines. The leaves are large and lobed and the upper surface hairy. The leaf has a crinkled surface and the underside is white. The flowers are white and borne in clusters. The berries are about 1 cm across. They are red and with little flavour. Usually eaten by children. [[#References|&amp;lt;sup&amp;gt;(3)&amp;lt;/sup&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
#The plant was formerly used in connection with ceremonies to keep peace with the spirits. [[#References|&amp;lt;sup&amp;gt;(1)&amp;lt;/sup&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Malay:&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
#[[Wikipedia:Ethnobotany|Ethnobotany]] of the Iban &amp;amp; Kelabit by Hanne Christensen [https://search.worldcat.org/formats-editions/464668268]&lt;br /&gt;
#[[Wikipedia:rubus]]&lt;br /&gt;
#[http://ecoport.org/ep?Plant=1879 Ecoport]&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
[[Category:B|buaq pidang runut]]&lt;br /&gt;
[[Category:Fruit| Buaq Pidang Runut]]&lt;br /&gt;
[[Category:Edible Fruit| Buaq Pidang Runut]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Buduk&amp;diff=10351</id>
		<title>Buduk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Buduk&amp;diff=10351"/>
		<updated>2024-04-13T16:46:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
:1. buduk - tip, top, or peak&lt;br /&gt;
::* buduk [[puun]] - mountain peak&lt;br /&gt;
::* buduk [[kayuh]] - tree top&lt;br /&gt;
::* buduk [[pisil]] - pencil tip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2. buduk - pointed (i.e having a sharp point)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:3. [[ba&#039;o buduk]] - a ghost in Kelabit folklore. Also used as a swear word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Synonym&lt;br /&gt;
[[apad]], [[puun]], [[udung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:B|buduk]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| buduk]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Tungul&amp;diff=10350</id>
		<title>Tungul</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Tungul&amp;diff=10350"/>
		<updated>2024-04-13T16:46:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Richard Howard DSC00470-2007-parang.jpg|thumb|300px|&#039;&#039;&#039;Tungul lem [[Binan]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Photo by [[user:Richard Howard|Richard Howard]] ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English ===&lt;br /&gt;
;tungul - parang:&lt;br /&gt;
:*tungul [[kawiq]] - ?&lt;br /&gt;
:*tungul [[buduk]] - a sword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia ===&lt;br /&gt;
;tungul - parang:&lt;br /&gt;
:*tungul kawiq - parang bengkok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:T|tungul]]&lt;br /&gt;
[[Category:Craft| tungul]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| tungul]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Alo&amp;diff=10349</id>
		<title>Alo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Alo&amp;diff=10349"/>
		<updated>2024-04-13T15:52:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
:1. alo - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2. ngalo - to chase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:3. nalo - chased&lt;br /&gt;
::* nalo [[kerubau]] ideh miney [[niep]] [[ngimalem]] - they were chased by a buffalo when they went fishing yesterday&lt;br /&gt;
:4. pepalo - to chase each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Malay:&lt;br /&gt;
:1. alo - ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:2. ngalo - kepong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:3. nalo - dikepong&lt;br /&gt;
::* nalo [[kerubau]] ideh miney [[niep]] [[ngimalem]] - mereka dikepong kerbau bila pergi ambil ikan semalam &lt;br /&gt;
:4 pepalo - berkepong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonym ==&lt;br /&gt;
[[merada&#039;]], [[metanur]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:A|alo]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| alo]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Bedtey&amp;diff=10348</id>
		<title>Bedtey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Bedtey&amp;diff=10348"/>
		<updated>2024-04-13T15:18:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
:1. bedtey - silly in sense of acting inappropriately.  Women who wore trousers (dressed like men) in the old days were considered &#039;bedtey&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia&lt;br /&gt;
:1. bedtey - tidak senonoh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* [[palui]], [[buyai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:B|bedtey]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Udeng&amp;diff=10347</id>
		<title>Udeng</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Udeng&amp;diff=10347"/>
		<updated>2024-04-13T12:47:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; udeng - :&lt;br /&gt;
: dooq-dooq udeng narih [[ruyung]] [[deh]] - I hope your are at ease (at home) with them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:; doo&#039;-udeng - at ease, comfortable, safe, secure, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:; mudeng - stay:&lt;br /&gt;
:* mudeng [[nginih]] koh - you stay here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:U|udeng]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| udeng]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Malin&amp;diff=10346</id>
		<title>Malin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Malin&amp;diff=10346"/>
		<updated>2024-04-13T12:30:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pronounciaton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;malin&#039;&#039;&#039; - scarce &lt;br /&gt;
::* peh teh nuk ih saruq muh keh; malin tu&#039;uh [[teripun]] - &lt;br /&gt;
::* pelaba malin la&#039;ih sinih&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;malin&#039;&#039;&#039; - mystery, secret&lt;br /&gt;
::* Ileh lem ayu&#039; imet seruga nuk malin pengeh birey kinuan muyuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Malay:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synonyms==&lt;br /&gt;
[[ulem|ulem-ulem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|malin]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| malin]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Malin&amp;diff=10345</id>
		<title>Malin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Malin&amp;diff=10345"/>
		<updated>2024-04-13T12:29:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pronounciaton==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;malin&#039;&#039;&#039; - scarce &lt;br /&gt;
::* peh teh nuk ih saruq muh keh; malin tu&#039;uh [[teripun]] - &lt;br /&gt;
::* pelaba malin la&#039;ih sinih&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;malin&#039;&#039;&#039; - mystery, secret&lt;br /&gt;
::* Ileh lem ayu&#039; imet seruga nuk malin pengeh birey kinuan muyuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Malay:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|malin]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| malin]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Ni%27er&amp;diff=10344</id>
		<title>Ni&#039;er</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Ni%27er&amp;diff=10344"/>
		<updated>2024-04-13T12:19:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; ni&#039;er - to see, to look:&lt;br /&gt;
: siren - to be seen, to be looked at&lt;br /&gt;
:* peh siren na&#039;en - let&#039;s see (about it) later&lt;br /&gt;
:* enun siren muh? - what are you looking at&lt;br /&gt;
:* [[mado]] siren - far-sighted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; si&#039;er - sight&lt;br /&gt;
: [[beneh]] si&#039;er- to look down, despise&lt;br /&gt;
: pesi&#039;er - to look at one another&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; neni&#039;er - saw, looked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; peni&#039;er - an instrument to aid seeing:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* [[nili]], [[kiti|ngiti]], [[niled]], [[ngelitem]], [[mupo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|ni&#039;er]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| ni&#039;er]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Ni%27er&amp;diff=10343</id>
		<title>Ni&#039;er</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Ni%27er&amp;diff=10343"/>
		<updated>2024-04-13T12:19:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; ni&#039;er - to see, to look:&lt;br /&gt;
: siren - to be seen, to be looked at&lt;br /&gt;
:* peh siren na&#039;en - let&#039;s see (about it) later&lt;br /&gt;
:* enun siren muh? - what are you looking at&lt;br /&gt;
:* [[mado]] siren - far-sighted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: si&#039;er - sight&lt;br /&gt;
:* [[beneh]] si&#039;er- to look down, despise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: pesi&#039;er - to look at one another&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; neni&#039;er - saw, looked:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; peni&#039;er - an instrument to aid seeing:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* [[nili]], [[kiti|ngiti]], [[niled]], [[ngelitem]], [[mupo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|ni&#039;er]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| ni&#039;er]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Beneh&amp;diff=10342</id>
		<title>Beneh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Beneh&amp;diff=10342"/>
		<updated>2024-04-13T12:17:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;English: low, short, lower, under&lt;br /&gt;
::* beneh [[sekulah]] - not well-educated&lt;br /&gt;
::* [[pebeneh]] [[rumaq]] - under the house&lt;br /&gt;
::* [[ngebeneh]] niat - humble oneself&lt;br /&gt;
::* beneh [[ni&#039;er|si&#039;er]] - to look down, despise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Bahasa Malaysia: ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
[[kemuq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
[[ditaq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:B|beneh]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| beneh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Beneh&amp;diff=10341</id>
		<title>Beneh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Beneh&amp;diff=10341"/>
		<updated>2024-04-13T12:16:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;English: low, short, lower, under&lt;br /&gt;
::* beneh [[sekulah]] - not well-educated&lt;br /&gt;
::* [[pebeneh]] [[rumaq]] - under the house&lt;br /&gt;
::* [[ngebeneh]] niat - humble oneself&lt;br /&gt;
::* beneh [[si&#039;er]] - to look down, despise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Bahasa Malaysia: ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
[[kemuq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
[[ditaq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:B|beneh]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| beneh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Raat&amp;diff=10340</id>
		<title>Raat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Raat&amp;diff=10340"/>
		<updated>2024-04-13T12:13:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Iih mudeng ngi ruma&#039; raat sineh malem?&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = raat&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = ngeraat&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = rinaat&lt;br /&gt;
| english       = a ruin (noun)&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to tear down, destroy, demolish, to raze&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = purposefully destroyed...&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[ebpa|tebpa]] [[tutu&#039;]] [[tasaq|tasa&#039;]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:R|Raat]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Raat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Raat&amp;diff=10339</id>
		<title>Raat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Raat&amp;diff=10339"/>
		<updated>2024-04-13T12:08:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: Created page with &amp;quot;{{Termshort | Usage1 =  | Usage2 =  | Usage3 =   | kelabit       = raat | kel_derived_a = ngeraat | kel_derived_b = rinaat | english       = destroyed (as a house), undone, ru...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = raat&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = ngeraat&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = rinaat&lt;br /&gt;
| english       = destroyed (as a house), undone, ruin&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to destroy&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = purposefully destroyed&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[ebpa|tebpa]] [[tutu&#039;]] [[tasaq|tasa&#039;]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:R|raat]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Raat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Ebpa&amp;diff=10338</id>
		<title>Ebpa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Ebpa&amp;diff=10338"/>
		<updated>2024-04-13T12:03:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Synonym */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
:1. &#039;&#039;&#039;ebpa&#039;&#039;&#039; (abpa)- a drop.&lt;br /&gt;
::* mebpa - dropped, fell&lt;br /&gt;
::* nebpa - to cause to fall&lt;br /&gt;
::* ngebpa - to drop or release something down.&lt;br /&gt;
::* ibpa - being dropped&lt;br /&gt;
::* ubpa - descend down from a low height.&lt;br /&gt;
::* tebpa - collapse, to give way &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Malay:&lt;br /&gt;
:1. &#039;&#039;&#039;ebpa&#039;&#039;&#039; (abpa)- kejatuhan.&lt;br /&gt;
::* mebpa - jatuh&lt;br /&gt;
::* nebpa - &lt;br /&gt;
::* ngebpa - menjatuh&lt;br /&gt;
::* ibpa - dijatuh&lt;br /&gt;
::* ubpa - &lt;br /&gt;
::* tebpa - runtuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonym ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[tutuq]] [[raat]] [[tasaq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:E|ebpa]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| epba]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Ebpa&amp;diff=10337</id>
		<title>Ebpa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Ebpa&amp;diff=10337"/>
		<updated>2024-04-13T12:03:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Synonym */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
:1. &#039;&#039;&#039;ebpa&#039;&#039;&#039; (abpa)- a drop.&lt;br /&gt;
::* mebpa - dropped, fell&lt;br /&gt;
::* nebpa - to cause to fall&lt;br /&gt;
::* ngebpa - to drop or release something down.&lt;br /&gt;
::* ibpa - being dropped&lt;br /&gt;
::* ubpa - descend down from a low height.&lt;br /&gt;
::* tebpa - collapse, to give way &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Malay:&lt;br /&gt;
:1. &#039;&#039;&#039;ebpa&#039;&#039;&#039; (abpa)- kejatuhan.&lt;br /&gt;
::* mebpa - jatuh&lt;br /&gt;
::* nebpa - &lt;br /&gt;
::* ngebpa - menjatuh&lt;br /&gt;
::* ibpa - dijatuh&lt;br /&gt;
::* ubpa - &lt;br /&gt;
::* tebpa - runtuh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonym ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[tutuq]] [[raat]] [[tasa&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:E|ebpa]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| epba]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Nekuq&amp;diff=10336</id>
		<title>Nekuq</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Nekuq&amp;diff=10336"/>
		<updated>2024-04-13T11:56:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Ken na&#039;em tiko ninger uih neku&#039; bubpu&#039; dih?&lt;br /&gt;
| Usage2 = Siku&#039; kuh madu&#039; nedih. Laya&#039; men iat kuh ngeneh&lt;br /&gt;
| Usage3 = Minteku&#039; men aleb kudih ngidih&lt;br /&gt;
| kelabit       = nekuq (neku&#039;)&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = sikuq (siku&#039;)&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = tekuq (teku&#039;)&lt;br /&gt;
| english       = to knock (as on a door)&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = knocked by someone.&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = accidentally knocked by someone.&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[ngameg]], [[mepag]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|nekuq]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| nekuq]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Nekuq&amp;diff=10335</id>
		<title>Nekuq</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Nekuq&amp;diff=10335"/>
		<updated>2024-04-13T11:56:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Ken na&#039;em tiko ninger uih neku&#039; bubpu&#039; dih?&lt;br /&gt;
| Usage2 = Siku&#039; kuh madu&#039; nedih. Laya&#039; men iat kuh ngeneh&lt;br /&gt;
| Usage3 = Minteku&#039; men aleb kudih ngidih&lt;br /&gt;
| kelabit       = nekuq (neku&#039;)&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = sikuq (siku&#039;)&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = tekuq (teku&#039;)&lt;br /&gt;
| english       = to knock (as on a door)&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = knocked by someone.&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = accidentally knocked by someone.&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[ngameg]], [mepag]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|nekuq]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| nekuq]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Ameg&amp;diff=10334</id>
		<title>Ameg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Ameg&amp;diff=10334"/>
		<updated>2024-04-13T11:49:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Pawa&#039; leh [[ngameg]] ieh tuih. Melen tu&#039;uh-tu&#039;uh tuih ngeneh.&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = ameg&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = ngameg&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = nameg&lt;br /&gt;
| english       = a punch with the side of the fist.&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to hit someone, in a hammering type manner, with one&#039;s fist&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = past tense of ngameg&lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[nekuq]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:A|ameg]]&lt;br /&gt;
[[Category:N|ngameg]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| ameg]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10333</id>
		<title>Melen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10333"/>
		<updated>2024-04-13T11:47:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Pawa&#039; leh [[ngameg]] ieh tuih. Melen tu&#039;uh-tu&#039;uh tuih ngeneh.&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = melen&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = desire to take revenge&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[daluh|kedaluh]] [[bu&#039;uh]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|melen]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Melen&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10332</id>
		<title>Melen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10332"/>
		<updated>2024-04-13T11:46:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Pawa&#039; leh ngameg ieh tuih. Melen tu&#039;uh-tu&#039;uh tuih ngeneh.&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = melen&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = desire to take revenge&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[daluh|kedaluh]] [[bu&#039;uh]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|melen]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Melen&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10331</id>
		<title>Melen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10331"/>
		<updated>2024-04-13T11:46:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Pawa&#039; leh ngameg ieh tuih. Melen tu&#039;uh-tu&#039;uh tuih ngeneh.&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = melen&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = revenge&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[daluh|kedaluh]] [[bu&#039;uh]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|melen]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Melen&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10330</id>
		<title>Melen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10330"/>
		<updated>2024-04-13T11:46:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Pawa&#039; leh ngameg ieh tuih. Melen tu&#039;uh-tu&#039;uh tuih ngeneh.&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = melen&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| english       = revenge&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[daluh|kedaluh]] [[bu&#039;uh]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|melen]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Melen&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10329</id>
		<title>Melen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10329"/>
		<updated>2024-04-13T11:45:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Pawa&#039; leh ngameg ieh tuih. Melen tu&#039;uh-tu&#039;uh tuih ngeneh.&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = melen&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = revenge&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[daluh|kedaluh]] [[bu&#039;uh]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|melen]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Melen&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10328</id>
		<title>Melen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Melen&amp;diff=10328"/>
		<updated>2024-04-13T11:44:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: Created page with &amp;quot;{{Termshort | Usage1 =  | Usage2 =  | Usage3 =   | kelabit       = melen | kel_derived_a =  | kel_derived_b =  | english       = revenge | eng_derived_a =  | eng_derived_b =...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = melen&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = revenge&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[daluh|kedaluh]] [[bu&#039;uh]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|melen]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| Melen&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Nekiq&amp;diff=10327</id>
		<title>Nekiq</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Nekiq&amp;diff=10327"/>
		<updated>2024-04-13T11:40:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Doo&#039; tabeq [[udeng]] suk i&#039;it, dih nek suk rayeh pelaba &#039;&#039;&#039;nekiq&#039;&#039;&#039; ieh.  Ma&#039;it [[nuto]].&lt;br /&gt;
| Usage2 = [[Murih]] laq &#039;&#039;&#039;petekiq&#039;&#039;&#039; teh diweh [[denganak]], da&#039;et tu&#039;en [[ngilang]].&lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = nekiq&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = petekiq&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = &lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[mekibut]], [[kaey&#039;|mekaey&#039;]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|nekiq]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| nekiq]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Kaey%27&amp;diff=10326</id>
		<title>Kaey&#039;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Kaey%27&amp;diff=10326"/>
		<updated>2024-04-13T11:39:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: Created page with &amp;quot;{{Termshort | Usage1 = Ieh neh suk &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mekibut&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; diweh naruq diweh kedaluh. | Usage2 =  | Usage3 =   | kelabit       = kaey&amp;#039; | kel_derived_a = mekaey&amp;#039; | kel_derived_b =  |...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Ieh neh suk &#039;&#039;&#039;mekibut&#039;&#039;&#039; diweh naruq diweh [[kedaluh]].&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = kaey&#039;&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = mekaey&#039;&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = slander (noun)&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to slander (verb)&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[petekiq]] [[mekibut]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:K|kaey&#039;]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| kaey&#039;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Mekibut&amp;diff=10325</id>
		<title>Mekibut</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Mekibut&amp;diff=10325"/>
		<updated>2024-04-13T11:37:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = Ieh neh suk &#039;&#039;&#039;mekibut&#039;&#039;&#039; diweh naruq diweh [[kedaluh]].&lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 =  &lt;br /&gt;
| kelabit       = mekibut&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = pekibut&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = to slander, to badmouth one party to another to start a fight.&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = to slander, to badmouth each other&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = &lt;br /&gt;
| mal_derived_a = &lt;br /&gt;
| mal_derived_b =&lt;br /&gt;
| synonyms      =[[petekiq]] [[kaey&#039;]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:M|mekibut]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| mekibut]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Tuped&amp;diff=10324</id>
		<title>Tuped</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Tuped&amp;diff=10324"/>
		<updated>2024-04-13T11:36:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; tuped - upright stand erect, as a flag pole:&lt;br /&gt;
:; nuped - to erect&lt;br /&gt;
:; sinuped - erected&lt;br /&gt;
:; tuped ulun - upright &lt;br /&gt;
:; tuped niat - integrity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* [[siri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
* [[karar]]&lt;br /&gt;
* [[kawiq]]&lt;br /&gt;
* [[kiluq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:T|tuped]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| tuped]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Tuped&amp;diff=10323</id>
		<title>Tuped</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Tuped&amp;diff=10323"/>
		<updated>2024-04-13T11:36:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; tuped - upright stand erect, as a flag pole:&lt;br /&gt;
:; nuped - to erect&lt;br /&gt;
:; sinuped - erected&lt;br /&gt;
:; tuped ulun - upright (metaphoric)&lt;br /&gt;
:; tuped niat - integrity (metaphoric)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* [[siri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
* [[karar]]&lt;br /&gt;
* [[kawiq]]&lt;br /&gt;
* [[kiluq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:T|tuped]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| tuped]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Tuped&amp;diff=10322</id>
		<title>Tuped</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Tuped&amp;diff=10322"/>
		<updated>2024-04-13T11:35:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Kelabit - English: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - English: ===&lt;br /&gt;
; tuped - upright stand erect, as a flag pole:&lt;br /&gt;
:; nuped - to erect&lt;br /&gt;
:; sinuped - erected&lt;br /&gt;
:; tuped ulun - upright (metaphoric)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* [[siri]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
* [[karar]]&lt;br /&gt;
* [[kawiq]]&lt;br /&gt;
* [[kiluq]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:T|tuped]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| tuped]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Diri&amp;diff=10321</id>
		<title>Diri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Diri&amp;diff=10321"/>
		<updated>2024-04-13T11:33:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 = &lt;br /&gt;
| kelabit       = diri&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = house post, upright, pole, pillar&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_a = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_b = ?&lt;br /&gt;
| synonyms      = [[tuped]], [[batang]], [[atang]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = n/a&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:D|diri]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| diri]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Diri&amp;diff=10320</id>
		<title>Diri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Diri&amp;diff=10320"/>
		<updated>2024-04-13T11:32:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 = &lt;br /&gt;
| kelabit       = diri&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = &lt;br /&gt;
| kel_derived_b = &lt;br /&gt;
| english       = house post, upright, pole, pillar&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = &lt;br /&gt;
| eng_derived_b = &lt;br /&gt;
| malay         = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_a = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_b = ?&lt;br /&gt;
| synonyms      = n/a&lt;br /&gt;
| antonyms      = n/a&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:D|diri]]&lt;br /&gt;
[[Category:Request Info| diri]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Netam&amp;diff=10319</id>
		<title>Netam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Netam&amp;diff=10319"/>
		<updated>2024-04-13T11:28:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = netam iih koh? - who do you expect?&lt;br /&gt;
| Usage2 = neh men tetam kudih - that is my expectation&lt;br /&gt;
| Usage3 = enun tetamen muh? what do you expect?&lt;br /&gt;
| kelabit       = netam&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = tetam&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = tetamen&lt;br /&gt;
| english       = to expect&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = expectation&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = something expected&lt;br /&gt;
| malay         = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_a = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_b = ?&lt;br /&gt;
| synonyms      = [[na&#039;it]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = n/a&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|netam]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Netam&amp;diff=10318</id>
		<title>Netam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Netam&amp;diff=10318"/>
		<updated>2024-04-13T11:24:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Termshort&lt;br /&gt;
| Usage1 = &lt;br /&gt;
| Usage2 = &lt;br /&gt;
| Usage3 = &lt;br /&gt;
| kelabit       = netam&lt;br /&gt;
| kel_derived_a = tetam&lt;br /&gt;
| kel_derived_b = tetamen&lt;br /&gt;
| english       = to expect&lt;br /&gt;
| eng_derived_a = expectation&lt;br /&gt;
| eng_derived_b = something expected&lt;br /&gt;
| malay         = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_a = ?&lt;br /&gt;
| mal_derived_b = ?&lt;br /&gt;
| synonyms      = [[na&#039;it]]&lt;br /&gt;
| antonyms      = n/a&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:N|netam]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Template:Termshort&amp;diff=10317</id>
		<title>Template:Termshort</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Template:Termshort&amp;diff=10317"/>
		<updated>2024-04-13T11:21:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Usage */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Usage ==&lt;br /&gt;
*{{{Usage1}}}:&lt;br /&gt;
*{{{Usage2}}}:&lt;br /&gt;
*{{{Usage3}}}:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;{{{kelabit}}}&#039;&#039;&#039; - {{{english}}} &lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_a}}}&#039;&#039;&#039; - {{{eng_derived_a}}} &lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_b}}}&#039;&#039;&#039; - {{{eng_derived_b}}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia:&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;{{{kelabit}}}&#039;&#039;&#039; - {{{malay}}} &lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_a}}}&#039;&#039;&#039; - {{{mal_derived_a}}}&lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_b}}}&#039;&#039;&#039; - {{{mal_derived_b}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* {{{synonyms}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
* {{{antonyms}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bario.info/index.php?title=Template:Termshort&amp;diff=10316</id>
		<title>Template:Termshort</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bario.info/index.php?title=Template:Termshort&amp;diff=10316"/>
		<updated>2024-04-13T11:15:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lraja: /* Usage */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Usage ==&lt;br /&gt;
*{{{Usage1}}}:&lt;br /&gt;
*{{{Usage2}}}:&lt;br /&gt;
*{{{Usage3}}}:&lt;br /&gt;
jfjrifoif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
;Kelabit - English:&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;&#039;{{{kelabit}}}&#039;&#039;&#039; - {{{english}}} &lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_a}}}&#039;&#039;&#039; - {{{eng_derived_a}}} &lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_b}}}&#039;&#039;&#039; - {{{eng_derived_b}}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kelabit - Bahasa Malaysia:&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;{{{kelabit}}}&#039;&#039;&#039; - {{{malay}}} &lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_a}}}&#039;&#039;&#039; - {{{mal_derived_a}}}&lt;br /&gt;
:: &#039;&#039;&#039;{{{kel_derived_b}}}&#039;&#039;&#039; - {{{mal_derived_b}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synonyms ==&lt;br /&gt;
* {{{synonyms}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antonyms ==&lt;br /&gt;
* {{{antonyms}}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lraja</name></author>
	</entry>
</feed>