Nepak: Difference between revisions

From Kelabit Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Usage ==
== Usage ==
* [[Pekan]] muh kenun neh kayuh sineh?
* [[Pekan]] muh kenun neh kayuh sineh?
* La'ih [[pepekan]] muh! (as a curse word)


== Translations ==
== Translations ==
Line 11: Line 10:
:*[[petepak]] - [verb, present tense] to fight with an axe
:*[[petepak]] - [verb, present tense] to fight with an axe
:*[[pekan]] - [verb] to split with an axe
:*[[pekan]] - [verb] to split with an axe
:*[[pepekan]] -
:*[[pipak]] - has been chopped
:*[[pipak]] - has been chopped
:*[[mepak]] -  
:*[[mepak]] -  
:*[[sipak]] -  
:*[[sipak]] -  
:*[[ngepak]]





Latest revision as of 20:27, 21 October 2017

Usage

  • Pekan muh kenun neh kayuh sineh?

Translations

Kelabit - English
nepak - [verb, present tense] to chop wood, as with an axe
  • ipak - [noun] something that has been chopped
kayuh ipak (also ipak) - [noun] chopped fireword


Kelabit - Bahasa Malaysia

Synonyms