Neteng: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
'neteng' was a chant by the village shaman to invoke the spirits or the 'keniu' to appear at a ritual. | |||
Some examples when the shaman would 'neteng': | |||
* neteng [[ngae']] me [[ngeraad]] | |||
* neteng ngae' me [[ngerang]] | |||
* neteng [[keniu]] inan [[kedta]] rayeh | |||
* neteng [[keniu]] [[bubuh]] ruma' | |||
== Translations == | == Translations == | ||
=== Kelabit - English === | === Kelabit - English === | ||
; neteng - to pray, to call on spirits, to chant: | ; neteng - [verb] to pray, to call on spirits, to chant: | ||
:* neteng [[keniu]] marih ngedoo' | :* neteng [[keniu]] marih ngedoo' | ||
::- to call on the good omen (spirit) of the eagle to come and heal | ::- to call on the good omen (spirit) of the eagle to come and heal | ||
:; teteng - [noun] a recitation or chant as part of a ritual | |||
=== Kelabit - Bahasa Malaysia === | === Kelabit - Bahasa Malaysia === | ||
Revision as of 20:28, 8 November 2017
'neteng' was a chant by the village shaman to invoke the spirits or the 'keniu' to appear at a ritual.
Some examples when the shaman would 'neteng':
- neteng ngae' me ngeraad
- neteng ngae' me ngerang
- neteng keniu inan kedta rayeh
- neteng keniu bubuh ruma'
Translations
Kelabit - English
- neteng - [verb] to pray, to call on spirits, to chant
-
- neteng keniu marih ngedoo'
- - to call on the good omen (spirit) of the eagle to come and heal
- teteng - [noun] a recitation or chant as part of a ritual