Down to the river to pray: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 6: | Line 6: | ||
!width="350"|English | !width="350"|English | ||
|- | |- | ||
| Mine ku [[liang]] [[raan]] me [[sembayang]]!|| ''As I went down in the valley to pray '' | | Mine ku [[liang]] [[ra'an|raan]] me [[sebayang|sembayang]]!|| ''As I went down in the valley to pray '' | ||
|- | |- | ||
| Me masa [[bukuh Ago]] nakap dalan || ''Studying the Bible looking for the good old way '' | | Me masa [[bukuh Ago]] nakap dalan || ''Studying the Bible looking for the good old way '' | ||
Latest revision as of 21:32, 16 August 2017
Sikih by Balang Murud (with English translation)
| Kelabit | English |
|---|---|
| Mine ku liang raan me sembayang! | As I went down in the valley to pray |
| Me masa bukuh Ago nakap dalan | Studying the Bible looking for the good old way |
| Iih pemeran nah peta edtang gituan | And who shall wear the starry crown |
| O Tuhan mada | O Lord, show me the way) |
| Ina' edtur ale' akan | O sisters beloved one, |
| me tauh nalan maben binen | Let's go down, carry our binen, |
| Ina adtur ale akan | O sisters beloved one, |
| Me tauh liang raan me | Down to the valley to pray. |
| Ama' La'ih pu ayam | O brothers dearest one, |
| me tauh nalan ngabin binen | Let's go down, wearing our parang, |
| Ama' Laih pu ayam |
O brothers dearest one, |
| Me tauh liang raan me sembayang | Down to the valley to pray. |
| Tama’ Sina’ lun uan | O fathers mothers loved one, |
| Muit tauh ngabi me nalan | Bring us all to walk on, |
| Tama’ Sina’ lun uan | O fathers mothers loved one, |
| Me tauh liang raan me sembayang | Down to the valley to pray. |
| O Kinanak nuk berat bekang | O Brothers with a heavy load |
| Ngapun sala’ lubid ngi turan | Leave your burden and roll it down |
| O Kinanak nuk berat bekang | O Brothers with a heavy load |
| Me tauh liang raan me sembayang | Down to the valley to pray. |