Ulun Peru'an: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 5: | Line 5: | ||
!width="400"|English | !width="400"|English | ||
|- | |- | ||
| Abe gaing, tuped awing.|| Spinning tops ear rings, neat hair splits. | | [[abey|Abe gaing]], [[tuped]] [[awing]].|| Spinning tops ear rings, neat hair splits. | ||
|- | |- | ||
| Mirup wain, tudo pesiring.|| Sipping wine, sitting side by side. | | [[Mirup]] wain, [[tudo]] [[iring|pesiring]].|| Sipping wine, sitting side by side. | ||
|- | |- | ||
| Mula | | Mula [[peru'an]] tudo lem inan,|| We feel blessed where we dwell, | ||
|- | |- | ||
| | | Ni'er anak [[buluh]] ngen [[awan]].|| Seeing our children in love with their spouses. | ||
|- | |- | ||
| Mula mupun kuh batuh renera, || Numerous grand children like a shoal of stones (in a river), | | Mula' [[mupun]] kuh [[batuh]] [[renera]], || Numerous grand children like a shoal of stones (in a river), | ||
|- | |- | ||
| Petad lawe me mupud kereja. || Each to each after their careers. | | [[etad|Petad]] lawe me [[mupud]] kereja. || Each to each after their careers. | ||
|- | |- | ||
| Edto merar muli lem arar, || Coming home to celebrate the festivals, | | [[Edto]] merar muli' lem [[arar]], || Coming home to celebrate the festivals, | ||
|- | |- | ||
| Petulu burur tauh | | Petulu burur tauh [[ni'er|pesi'er]]. || To meet again. | ||
|- | |- | ||
| Idan edto narih la nalan, || When it is time to leave, | | [[Idan]] edto narih la [[nalan]], || When it is time to leave, | ||
|- | |- | ||
| Matun ulun bawang meligan.|| To live in that holy dwelling. | | [[Matun]] [[ulun]] bawang [[meligan]].|| To live in that holy dwelling. | ||
|- | |- | ||
| Tebudto, kedangan ngubur Tuhan,|| Praising the Lord day and night, | | [[Tebudto]], [[kedangan]] [[ubur|ngubur]] Tuhan,|| Praising the Lord day and night, | ||
|- | |- | ||
| Lawa ai abi | | [[Lawa]] ai' abi peru'an.|| The source of grace and all blessings. | ||
|- | |- | ||
[[Category:Poetry| Ulun Peru'an]] | [[Category:Poetry| Ulun Peru'an]] | ||
Revision as of 22:52, 25 September 2020
Ulun Peru'an (A Blessed Life)
A poem by Tingang Trang [1] (02.06.2015) [shared on Facebook-Kelabit Network Group]
| Kelabit | English |
|---|---|
| Abe gaing, tuped awing. | Spinning tops ear rings, neat hair splits. |
| Mirup wain, tudo pesiring. | Sipping wine, sitting side by side. |
| Mula peru'an tudo lem inan, | We feel blessed where we dwell, |
| Ni'er anak buluh ngen awan. | Seeing our children in love with their spouses. |
| Mula' mupun kuh batuh renera, | Numerous grand children like a shoal of stones (in a river), |
| Petad lawe me mupud kereja. | Each to each after their careers. |
| Edto merar muli' lem arar, | Coming home to celebrate the festivals, |
| Petulu burur tauh pesi'er. | To meet again. |
| Idan edto narih la nalan, | When it is time to leave, |
| Matun ulun bawang meligan. | To live in that holy dwelling. |
| Tebudto, kedangan ngubur Tuhan, | Praising the Lord day and night, |
| Lawa ai' abi peru'an. | The source of grace and all blessings. |