Ulun Peru'an: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 23: | Line 23: | ||
| [[Idan]] edto narih la [[nalan]], || When it is time to leave, | | [[Idan]] edto narih la [[nalan]], || When it is time to leave, | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Matun]] [[ulun]] bawang [[meligan]].|| To live in that holy dwelling. | ||
|- | |- | ||
| [[Tebudto]], [[kedangan]] [[ubur|ngubur]] Tuhan,|| Praising the Lord day and night, | | [[Tebudto]], [[kedangan]] [[ubur|ngubur]] Tuhan,|| Praising the Lord day and night, | ||
|- | |- | ||
| [[ | | [[Lawa]] ai' abi peru'an.|| The source of grace and all blessings. | ||
|- | |- | ||
[[Category:Poetry| Ulun Peru'an]] | [[Category:Poetry| Ulun Peru'an]] | ||
Latest revision as of 22:53, 25 September 2020
Ulun Peru'an (A Blessed Life)
A poem by Tingang Trang [1] (02.06.2015) [shared on Facebook-Kelabit Network Group]
| Kelabit | English |
|---|---|
| Abe gaing, tuped awing. | Spinning tops ear rings, neat hair splits. |
| Mirup wain, tudo pesiring. | Sipping wine, sitting side by side. |
| Mula peru'an tudo lem inan, | We feel blessed where we dwell, |
| Ni'er anak buluh ngen awan. | Seeing our children in love with their spouses. |
| Mula' mupun kuh batuh renera, | Numerous grand children like a shoal of stones (in a river), |
| Petad lawe me mupud kereja. | Each to each after their careers. |
| Edto merar muli' lem arar, | Coming home to celebrate the festivals, |
| Petulu burur tauh pesi'er. | To meet again. |
| Idan edto narih la nalan, | When it is time to leave, |
| Matun ulun bawang meligan. | To live in that holy dwelling. |
| Tebudto, kedangan ngubur Tuhan, | Praising the Lord day and night, |
| Lawa ai' abi peru'an. | The source of grace and all blessings. |